"لذا في المرة القادمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso
        
    • A próxima vez
        
    • Da próxima vez
        
    por isso, Da próxima vez que virem alguém com uma deficiência intelectual, espero que vejam as suas capacidades TED لذا في المرة القادمة التي تقابل فيها شخصا ذا إعاقة ذهنية، أرجو أن تتمكن من رؤية قدراته.
    por isso, quando se constiparem ou coçarem uma picadela de mosquito, pensem no sistema imunitário. TED لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي.
    A próxima vez que eu ligar, tenha uma proposta na mesa. Open Subtitles لذا في المرة القادمة عندما أتصل ليكن عرضك جاهزاً
    A próxima vez que vir algum de vocês a usar coletes com as vossas cores, esses coletes passam para cá. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي أرى أياَ من الذين خرجوا اليوم يرتدي الزي الرسمي
    Então, Da próxima vez, abraça a miúda e conta até 10. Open Subtitles لذا في المرة القادمة, فقط امسك بالفتاة, وعد إلى عشرة
    por isso Da próxima vez que começares com discursos balofos e armares-te em herói, lembra-te que se senão fosse eu, não estarias aqui. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا
    por isso, o próximo trabalho que me der pode ser algo que seja um desafio? Open Subtitles لذا في المرة القادمة عندما تكلّفني بأمر.. أيمكنك جعله أكثر تحدٍّ؟
    por isso, quando vir um tipo a fazer juízos precipitados... Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي اقابل فيها رجليُصدراحكامبسرعة,سوفأقول..
    por isso, Da próxima vez, certifica-te de estares acompanhado de outro guarda. Open Subtitles لذا في المرة القادمة إحرص أنّ يرافقكَ أحد الحرس
    por isso, quando passarem pela montra de uma joalharia onde esteja exposta uma pedra preciosa cortada com a bela forma de uma lágrima, não tenham tanta certeza de que é a vossa cultura a dizer-vos que aquela brilhante joia é bela. TED لذا في المرة القادمة التي تمر فيها بنافذة متجر مجوهرات ويعرض فيها قطع جميلة على شكل دموع لا تكن متأكداً بأن فقط ثقافتك التي تخبرك بأن هذه الجوهرة المتألقه جميلة.
    Então, A próxima vez que estiverem na brincadeira... em vez de explorares um pouco, vai logo directamente para o final. Open Subtitles ...اذن لذا في المرة القادمة عندما تتسكع مع فتاة تخطى المرحلة الثاني و لتذهب رأسا نحو الثالثة
    A próxima vez que o Sr. Boss apareça ou se achar que alguma coisa não está bem, ligue-me. Open Subtitles لذا في المرة القادمة السيد بوس قطرات من قبل أو إذا كنت مجرد الشعور heebie-jeebies، أعطني مكالمة.
    Então, Da próxima vez que alguém usar este cartão de crédito... Open Subtitles يَستعملُ لذا في المرة القادمة هذا شخص ما بطاقةَ الإئتمان...
    Portanto, Da próxima vez que eu ligar, atende a porra do telemóvel. Open Subtitles لذا في المرة القادمة عندما أتصل بك , أجب على الهاتف اللعين.
    Eu compreendo que esta área de interesse é... o teu ponto fraco, mas quero ajudar-te para que Da próxima vez que uma rapariga vier cá para te perguntar esse tipo de perguntas, estejas preparada. Open Subtitles الآن , حصلت على مجال الاهتمام أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك لذا في المرة القادمة عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك
    Da próxima vez que um U. S. Marshal te telefonar, talvez de devesses atender. Open Subtitles حسنًا، لذا في المرة القادمة المارشالز الأمريكي يتصل بك، قد ترغب بإلتقاط الهاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more