"لذا قمتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então
        
    Então concordou em casar-se com ele só por delicadeza? Open Subtitles لذا , قمتِ بالموافقة فقط لكي تكوني مهذبة ؟
    Então, armaste aquilo na cantina para fazê-la ter medo de ti. Open Subtitles لذا قمتِ بتلك الحيلة في الكافتيريا لجعلها تخشاكِ.
    Então estudou tudo o que pôde sobre o sobrenatural. Open Subtitles لذا قمتِ بدراسة كل شيء في أمكانك عن القوى الخارقة
    Eles entregaram uma coisa sua por engano, você queria de volta, eles recusaram, Então explodiu o carro deles, e eles explodiram o seu. Open Subtitles لقد تم إيصال شيء يتبع لكِ بالخطأ, و أردتِ أن يعيدوه لكِ و رفضوا ذلك, لذا قمتِ بتفجير سيارتهم و من ثم عاملوكِ بالمثل و دمروا سيارتكِ
    - Ele agarrou-me no cu. - Então partiste-lhe o nariz? Open Subtitles .لقد أمسكَ بمؤخرتي - لذا قمتِ بتهميشِ أنفهِ؟
    Então roubaste o Élitro ao Randall. Open Subtitles لذا قمتِ بسرقة الكسرة من راندال
    Então matou-o e à Kerry, para encobrir toda a situação. Open Subtitles لذا قمتِ بقتله أنتِ و (كيري) لتغطية هذا الأمر كله
    Então, livrou-se dela assim que pôde, depois de ele morrer, porque a Undine era filha do seu marido, não era? Open Subtitles لذا قمتِ بالتخلص منها بأسرع ما يمكن بعد وفاته لأنّ (أندين) كانت إبنة زوجكِ أليس كذلك؟
    - Então, você salvou-o? - Tentei. Open Subtitles لذا قمتِ بإنتشاله؟
    Então mudaste a maldição? Open Subtitles لذا قمتِ بتفعيل اللعنة؟
    Então raptou-me? Open Subtitles لذا قمتِ بخطفي؟
    Viu o Noah a trabalhar e sabia que ele decidira não entregar o aparelho fosse por que preço fosse. Então fez o que tinha de fazer. Open Subtitles عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more