"لذا لا أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso não posso
        
    • Logo não posso
        
    • Então não posso
        
    • por isso não sei
        
    Por isso, não posso matá-lo, senão parecerei ainda mais impiedoso. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتلة وإلا سيجعلنى هذا عديم الرحمة
    Por isso, não posso matá-lo, senão parecerei ainda mais impiedoso. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة
    São precisas duas pessoas, por isso não posso jogar sozinho. Open Subtitles وتحتاج إلى شخصين لفعل ذلك لذا لا أستطيع عمل ذلك بمفردي
    Logo não posso ir para casa, mas foi uma boa tentativa. Open Subtitles لذا لا أستطيع الذهاب لمنزلي فعلاً، لكنها محاولة جميلة.
    Logo não posso ser sua filha. Open Subtitles لذا لا أستطيع ان اكون ابنتك
    As janelas não se abrem. Então não posso me jogar. Open Subtitles النوافذ لا تـُفتح، لذا لا أستطيع رمي نفسي
    Como pode ver, tenho um filho branco e um filho negro, mas eu não olho à raça, por isso não sei dizer qual é qual. Open Subtitles كما ترين لدي ابن ابيض وابن اسمر لكن لا أرى أي تفرقة عنصرية لذا لا أستطيع اخبارك أيهما الأبيض من الأسود
    Tive que sair mais cedo, por isso não posso... Open Subtitles كان علي المغادرة باكرا ...لذا لا أستطيع حقا
    Ainda não tenho o número de pessoas, por isso não posso procurar o local. Open Subtitles لا نزال نجهل عدد الحاضرين، لذا لا أستطيع البدء بالبحث عن موقع العرس
    Por isso, não posso propor-lhe casamento, mesmo que quisesse. Open Subtitles لذا لا أستطيع طلب يدها للزواج حتّى لو أردت ذلك
    Não estava presente, por isso não posso brincar convosco aos detetives. É óbvio que não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles لم أكن هناك, لذا لا أستطيع أن ألعب معكم لعبة المحققين الصغار
    Não o cozinhei, por isso não posso atestar a qualidade. Open Subtitles لم أطبخه، لذا لا أستطيع الحديث عن جودته.
    por isso não posso protegê-la mais. Open Subtitles لذا لا أستطيع حمايتك بعد الآن اذهبي إلى مكان ما حيث
    Vou apanhar um avião para Paris às 11, por isso, não posso... Open Subtitles سأكون فى طائرة باريس الساعة 11 ...لذا لا أستطيع
    Não vou ficar muito tempo aqui, por isso, não posso. Então, vem agora. Open Subtitles ... لن أمكث طويلاً بالمدينة , لذا لا أستطيع
    Por isso, não posso comentar ou especular. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن.
    Pensava que não nos falávamos. Então não posso levar a tua mala. Open Subtitles ظننت أننا لا نتحدث لذا لا أستطيع حمل حقيبتك
    Então não posso partilhar as minhas intenções, menos ainda pôr-te também em perigo. Open Subtitles لذا لا أستطيع مشاركة تواياي حتى يقل خطرها
    Bem, eu nunca foi à Flórida, por isso não sei dizer. Open Subtitles لم أزر " فلوريدا " يوماَ لذا لا أستطيع تمرير الحكم عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more