"لذا لا أعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • então não sei
        
    • por isso não sei
        
    • Portanto não sei
        
    É um trabalho temporário, então não sei quanto longo, o dia vai ser. Open Subtitles إنّها وظيفة مكتبية مؤقتة لذا لا أعلم كم سأستغرق في العمل
    Não vi o filme, então não sei como realmente funciona. Open Subtitles لم أشاهد الفيلم ، لذا لا أعلم حقاً كيف يتم الأمر
    Não consegui entrar em contacto com eles, então, não sei onde é que eles estão. Open Subtitles لم أستطيع الوصول إليهم، لذا لا أعلم أين يتواجدون
    Não fiz a catequese, por isso não sei se Deus é como um génio, e só me dá 3 pedidos. Open Subtitles لم أذهب لكنيسة الأحد لذا لا أعلم ان كان الرب له مثل العفاريت وليس لديّ سوى 3 أمنيات
    Por isso, não sei se estarás lá no dia 27, no número 1345 da Bleek Street, Baton Rouge, Louisiana. Open Subtitles لذا لا أعلم إذا كنتِ ستكونين هناك في اليوم السابع والعشرون "في "1345 شارع بليك "بتون رويج", " لويزيانا"
    Liguei para o escritório do Bruce e ele mandou dizer para ires à merda. Portanto.. não sei.. O que vou fazer? Open Subtitles لقد اتصلت على مكتب بروس ، وقد أخبرهم أن يخبروني كي أخبرك بأن تغرب عن وجهه لذا لا أعلم ماذا أفعل
    Portanto... não sei o que realmente sinto sobre ser mãe porque... nunca tive uma boa mãe. Open Subtitles لذا لا أعلم حقًّا شعوري بالأمومة، لأنّي لم أنعم بأم صالحة.
    Não tínhamos reboques por ali, então não sei o ele estava lá a fazer. Open Subtitles لم يكن لدينا أي شحن في ذلك الطريق، لذا لا أعلم ماكان يفعله هناك
    Eles devem ser difíceis de encontrar pois a minha esposa manteve o seu sobrenome e ela fez com que as crianças ficassem com ele também, então não sei, vocês podem... Open Subtitles قد يكون من الصعب إيجادهم لأن زوجتي لم تغير اسمها الأخير وجعلت الأطفال يأخذونه أيضا لذا لا أعلم يمكنك ...
    Eles são super porreiros, e a mulher está a explodir de grávida. então não sei. Grávida? Open Subtitles والمرأة حامل لذا لا أعلم
    por isso não sei se alinho. - Foi lindo. Open Subtitles لذا لا أعلم إن كنت سأنضمّ إليكم.
    Os relatórios toxicológicos indicam que o Greg estava drogado, por isso, não sei o que aconteceu. Open Subtitles يشير تقرير السموم أنّ "غريغ" كان ثملاً لذا لا أعلم بما حدث ربما كنتَ متشدداً قليلاً
    Bem, sabes, entre o Ruzek e o Roman, foste a coelhinha de crachá, por isso não sei se és forte o suficiente para a inteligência. Open Subtitles أتعلمين، بين "روزيك" و"رومان" كنتِ كميدالية لهما لذا لا أعلم إن كنتِ قوية بما يكفي للاستخبارات
    Portanto não sei o que posso fazer sobre isto. Open Subtitles لذا لا أعلم ما الذي يُمكنني فعله بشأن ذلك الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more