"لذا ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que é que
        
    • Então o que é
        
    o que é que nós fizemos? Enviámo-lo de volta ao editor. TED لذا ما الذي فعلناه؟ أرسلناها مرة أخرى إلى المحرر.
    o que é que uma raiz coberta de fungos tem a ver com a nossa economia global? TED لذا ما الذي يمكن لجذر مغطى بالفطر أن يفعله باقتصادنا العالمي؟
    o que é que acha que o fez enlouquecer? Open Subtitles لذا ما الذي تعتقدين أنه جعله يتصدع ؟
    Então, o que é que fazes? Open Subtitles لذا ما الذي فعلتهُ؟ أنتَ ضغطتَ
    Então o que é que fazes com a pistola de calor? - A queimar o resto? Open Subtitles لذا , ما الذي ستفعلينه مع مسدس الحرارة
    A Ella era só uma boa assistente. o que é que ela poderia ter que esse tipo queria? Open Subtitles كانت (إيلا) مُجرّد مُساعدة مُبجّلة، لذا ما الذي يُمكن أنّها كانت تملكه وقد أراده هذا الرجل؟
    Então, o que é que ele fazia lá? Open Subtitles صحيح , لذا ما الذي كان يفعله هناك ؟
    o que é que ele fez? TED لذا ما الذي فعله؟
    o que é que havíamos de fazer? TED لذا ما الذي علينا القيام به؟
    o que é que aconteceu? TED لذا ما الذي حدث؟
    o que é que temos de fazer? TED لذا ما الذي نفعله؟
    Então o que é que temos? Open Subtitles لذا ما الذي سنقرر فعله الآن؟
    o que é que eu sei, não é? Open Subtitles لذا ما الذي أتحدث عنه، صحيح؟
    o que é que está a acontecer aqui? Open Subtitles لذا ما الذي يجري هنا؟
    Então o que é que os levou a pedir a ti e a mim para... Open Subtitles لذا ما الذي دفعهم لسؤالنا
    Então o que é suposto fazer, Luke? Open Subtitles لذا ما الذي علي فعله يا لوك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more