Então esta batalha foi por Roma, e por uma velha contenda. | Open Subtitles | لذا هذه الحرب كانت من أجل روما وللتنفيس عن أحقادك |
Então, esta é a música que vou cantar no teu casamento. Aqui vamos nós. Sei que tu sabes. | Open Subtitles | لذا, هذه الأغنية التي سأغنيها بزفافكِ أعلم أنكِ تعلمينها |
Este homem está a usar um anel de casamento aqui, mas não aqui, Então esta é primeiro. | Open Subtitles | ذاك الشابّ يرتدي خاتم زفاف هنا، لكن ليس هنا، لذا هذه الصورة أبكَر. |
esta é uma unidade de cuidados intensivos neonatais | TED | لذا هذه وحدة العناية المكثفة لحديثي الولادة في كاتماندو، نيبال. |
Então esse é o nosso primeiro trabalho. Vais-me contar os teus segredos mais profundos e sombrios. | Open Subtitles | لذا هذه هي مهمّتنا الأولى، ستخبرني بكلّ أسرارك العميقة والمظلمة |
Então, isto é o stent que puseram na Althea? | Open Subtitles | لذا هذه هي الدعامة التي (وضعوه بقلب (ألثيا |
Por isso estes últimos anos... serão apagados das vossas memórias. | Open Subtitles | لذا هذه السنوات الأخيرة... ستُمحى مِنْ ذكرياتكما و سنعود نحن لنكون قصصاً ثانيةً |
Então esta cicatriz é uma lembrança constante do quanto frágil a vida é. | Open Subtitles | لذا هذه الندبه بقت كتذكير دائم على مدى هشاشة الحياة |
Então esta mulher tem estado à procura do filho todos estes anos com a lanterna que foi usada para matá-lo? | Open Subtitles | في سلاحِ قتلِنا. لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟ |
Então esta mulher-cadeira, estamos a falar da Sra. Calendar, certo? | Open Subtitles | لذا هذه إمرأة الكرسى ؟ نحن نتناقش آنسه (كاليندر) ، صحيح ؟ |
Então esta é uma das suas principais rotas. | Open Subtitles | لذا هذه إحدى طرقهم الرئيسية |
Então esta noite não vai melhorar. | Open Subtitles | لذا هذه الليلة لن تتحسن |
Então esta imagem significa: | Open Subtitles | لذا هذه الصورة تعني |
Então esta noite, vamos todos nos lembrar de pedir que Deus abençoe os nossos heróis, da Republica do Texas, e que Deus abençoe os Estados Unidos da América. | Open Subtitles | لذا هذه الليلة لنتذكّر جميعاً أنْ نقول "فليبارك الرب "(أبطالنا, جمهورية (تيكساس "و ليبارك الرب, الولايات المتحدة" |
Portanto esta é a fasquia da resistência humana, do trabalho humano, da realização atlética humana no que é, sem dúvida, o clima mais duro na Terra. | TED | لذا هذه اعلى نقطة من التحمل البشري الجهد البشري، والانجاز الرياضي البشري يمكن القول أنه أقسى مناخ على وجه الأرض |
esta é uma história sobre consequências tencionadas e não intencionadas. | TED | لذا هذه قصة حول العواقب المقصودة وغير المقصودة. |
Caloiro. Então esse caso continuou durante 7 anos? | Open Subtitles | سنة أولى لذا هذه الخيانة تحدث طوال 7 سنوات؟ |
Então esse é o acordo, me traga Kadjic e as armas e é, só você, um homem livre. | Open Subtitles | لذا هذه هي الصفقة أحضر لي (كادجيك) والأسلحة وسأتركك أنت ، وأنت وحدك |
Então isto é do imperador... | Open Subtitles | لذا هذه أشياء الإمبراطور |
Então isto é que é a tua vida? | Open Subtitles | لذا هذه هل حياتك؟ |
Por isso estes ossos, agora, são meus. | Open Subtitles | لذا هذه العظام هي لي الآن |