"لذلك نحن بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então precisamos
        
    • por isso precisamos
        
    Então precisamos que ela abra a porta para nós. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لها أن تفتح الباب بنفسها.
    Então precisamos encontrar informações noutro lugar. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى إيجاد دليلنا في مكان آخر.
    Bom, então, precisamos de aprender como a usar. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن بحاجة إلى أن نتعلم كيفية استخدامها.
    Estamos a facturar cerca de 4 milhões de dólares por semana, por isso precisamos de melhorar a nossa comunicação aqui! Open Subtitles نحن نشغل حوالي 4 مليون دولار اسبوعياً لذلك نحن بحاجة لتحسين الاتصال هنا عندما تبدأ بنهج ما كجاسوس
    Não pode haver erros na soma final, por isso precisamos de consertar isto. Open Subtitles لا يمكننا أن نحصل على أي شيء على غير ما يرام ، مع احصاءات الانتخابات لذلك نحن بحاجة لإصلاحه
    Então, precisamos que nos forneça alguma informação que possa, referente aos movimentos do Will e do Tommy. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لأن تزودنا بأي معلومات تخص تحركات ويل و تومي
    - Eu sei, e depois fiquei, espera, ele vai trazer uma rosa vermelha, Então precisamos de ir a um lugar mais simpático, e foi por isso que troquei o restaurante a última da hora. Open Subtitles وبعد ذلك كان مثل، الانتظار، وقال انه ذاهب لجلب وردة حمراء، لذلك نحن بحاجة للذهاب إلى مكان أجمل،
    - Perdemos a Lâmina, Então precisamos de algo novo. Open Subtitles فقدنا السيف لذلك نحن بحاجة إلى شيء جديد
    Então precisamos recolher toda a informação possivel Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى جمع كل البيانات
    Então precisamos de seccionar todo o cérebro. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة إلى تقسيم المخ بأكمله،
    Então precisamos de muita, eu sei. Open Subtitles أجل، لذلك نحن بحاجة لأشياء إضافية.
    Então precisamos que ela atravesse. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لإقناعها لتعبر
    Então precisamos de um plano. Open Subtitles الحق . لذلك نحن بحاجة ... نحن بحاجة إلى خطة .
    Por isso, precisamos de dar passos que serão monitorados e revistos, para que possamos continuar a aumentar a ambição de reduzir as emissões, e de avançarmos mais rapidamente para as energias renováveis, para que tenhamos um mundo seguro. TED لذلك نحن بحاجة إلى اتخاذ الخطوات التي سيتم رصدها واستعراضها، حتى نتمكن من الحفاظ على زيادة طموح كيف يمكننا خفض الانبعاثات، وكيف نتحرك بسرعة أكبر على الطاقة المتجددة، حتى يكون لدينا عالم آمن.
    Esteve muito ocupado esta tarde, com muito actividade, por isso precisamos de restringir a quantidade que absorve e pô-lo a descansar o mais que possível, sem mover-se mais pela câmara. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا بعد ظهر اليوم، الكثير من النشاط، لذلك نحن بحاجة لتحديد مقدار ما تتحدث و فعلاً نجعلك تستريح بقدر الإمكان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more