"لرؤية إذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ver se
        
    • ver se o
        
    para ver se tirarias crédito por alguma coisa que não fizesses. Open Subtitles لرؤية إذا أنت ستأخذ الفضل في ما أنت لم تنجزه
    Então, eu vim aqui para ver se a lenda era verdade. Open Subtitles لذا أنا أتيت إلى هنا لرؤية إذا الأسطورة كانت حقيقية
    Ele foi ao telhado para ver se não havia ninguém. Open Subtitles صعدت إلي السطح لرؤية إذا كان الوضع آمنا لكي يغادرة
    Quando as informações chegam, vamos às bases de dados para ver se já foram introduzidas no sistema. Open Subtitles عندما تأتي المعلومات نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة لرؤية إذا ما كانت في الشبكة أم لا
    É a nossa única oportunidade de ver se o tesouro existe. Open Subtitles فرصتنا الأخيرة لرؤية إذا هناك حقا أي مادة غنية
    Vim cá ver se o meu pai tem uma. Open Subtitles جئت هنا لرؤية إذا كان أبّي حصل على نسخة اخرى منه
    Levei os meus americanos doentes ao hospital para ver se os tratavam. Open Subtitles أخذت مجموعتي من الأمريكان المرضى إلى مستشفى لرؤية إذا يمكنهم أن يحصلوا على بعض العناية
    Acho que está aqui para ver se eu te magoei acidentalmente com a mente. Open Subtitles اظن انهُ هنا لرؤية إذا كنتُ قد اذيتكِ بعقلي عن قصدٍ
    Hoje era só para ver se estava tudo bem e ele diz que sim. Open Subtitles على أي حال، اليوم كان فقط لرؤية إذا كان كل شئ بخير، وهو يقول بأنهُ كذلك
    Talvez seja por isso que me mandaram aqui, para ver se você sabia. Open Subtitles لربما لذلكَ طلبو مني المجيء إلى هنا، لرؤية إذا ما كنتَ أنتَ تعلم.
    para ver se alguém ligou para o Manning. Open Subtitles لرؤية إذا ما كان هناك أي أحد عاود الاتصال بمانينج، إذا لم يكن بخصوص الوظيفة
    Na primeira noite com a rapariga, toda a gente esperou para ver se ela o aceitava. Open Subtitles ،أول امسية مع فتاة الجميع انتظر لرؤية إذا ما ستقبل به أم لا؟
    Só passei por aqui para ver se precisavas de ajuda. Open Subtitles أنا فقط توقفت... لرؤية إذا احتجت أي مساعدة...
    Estou só à espera para ver se desmaio. Open Subtitles أنا فقط منتظر لرؤية إذا كان سيغمى على
    Tenho um engenheiro a rever plantas da sala... para ver se existem outros pontos de entrada. Open Subtitles لدي مهندس المدينة مراجعة المخططات من الغرفة لرؤية إذا كان هناك أي نقاط الدخول الأخرى. هكذا فقط...
    Nós chegamos tarde ao Henderson, porque o Randy transformou as indicações num avião de papel para ver se levantava o carro do chão. Open Subtitles وصلنا الى ما يصل الى هندرسون في وقت متأخر , 'السبب راندي تحولت الاتجاهات في طائرة ورقية لرؤية إذا كان من شأنه رفع السيارة عن الأرض.
    Um estudo as cegas para ver se "O cão" acertava. Open Subtitles إنها دراسة عمياء لرؤية إذا كانت "ذا هاوند" لها الحق بهذا.
    Como no ano passado, andei à procura de modelos para fazer isso, andei a ver ao longo do tempo, e tentei encontrar outras sociedades para ver se elas tiveram ideias melhores e mais sãs do que as que nós temos sobre como ajudar os criativos a gerir os riscos emocionais inerentes à criatividade. TED و كما كنت أبحث خلال العام الماضي عن نماذج لكيفية فعل ذلك لقد كنت مثل الذي ينظر عبر الزمان، وكنت أحاول العثور على مجتمعات أخرى لرؤية إذا ما كان لديهم أفكار أفضل وأكثر عقلانية عن التي لدينا حول كيفية مساعدة المبدعين، لإدارة مخاطر العواطف الموروثة للإبداع.
    Fui ver se o laboratório tinha terminado os testes das seringas encontradas no esconderijo do terrorista. Open Subtitles ذهبت لرؤية إذا المختبر انتهى من اجراء الفحوصات عل هذه،اه، الحقن من وكر إرهابي.
    Acho que está na hora de ver se o gato sabe do que está a falar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لرؤية إذا ما كان القط يعرف ما الذي يتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more