Talvez se te conhecesse mais cedo, a minha vida fosse diferente. | Open Subtitles | لربما إن قابلتك في وقتٍ قريب لكانت حياتي مختلفة كلياً |
Talvez se me bateres na cabeça algumas vezes, - podemos virar a página. | Open Subtitles | لربما إن ضربتني على وجهي مرات عدة, قد نستطيع قلب الصفحة |
Talvez se tivesses feito o teu trabalho melhor, aqueles rapazes tivessem sido condenados. | Open Subtitles | لربما إن كنت قمت بعملك علىأكملوجهبالمقامالأوّل.. فسيكون أولائك الفتيّة مدانون جميعاً |
Talvez se caírem suficientes perante a minha lâmina, os teus irmãos um dia serão também convencidos... | Open Subtitles | لربما إن سقط عدد كاف منهم أمامي فلربما قد يتأثر أخوانك يومًا ما.. |
Talvez, se pensar em nós como um físico quântico o faria. | Open Subtitles | لربما إن فكرتِ بنا كـعلماء فيزياء ستستطيعين |
Talvez se tivesse seguido os meus instintos, nada disto se tivesse passado. | Open Subtitles | لربما إن أتبعتبصيرتيفي هذا.. -ما كان ليحدث كل هذا |
Talvez se eu fosse um cão seria simpático para mim. | Open Subtitles | -حسنًا، لربما إن كنت كلبًا، لكنتِ لطيفة معي |
Talvez se fechássemos a máquina em chumbo pudéssemos conter a energia que emite. | Open Subtitles | لربما إن قمنا بوضع غلاف كامل للآلة.. -فسيحتوي الطاقة التي تنبعث منها |
Talvez se eu não tivesse apanhado custódia total, depois de o soltarem... | Open Subtitles | لربما إن لم أحصل على الرعاية الكاملة بعد خروجه... |
Talvez se tivesse uma semana, ou o polegar do Lex... | Open Subtitles | لربما إن كان عندي أسبوع، أو إبهام (ليكس)... |