"لزيارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visita
        
    • visitar
        
    • à
        
    • visitarmos
        
    • para ver
        
    • ver a
        
    • vir
        
    • visitas
        
    • visitava
        
    • visitarem
        
    • visitar-nos
        
    • visitando
        
    Presumo que posso contar com outra visita num futuro próximo. Open Subtitles افترض أني أتطلع لزيارة أخرى في المستقبل القريب ؟
    Parece que os pinguins estão devendo uma visita ao dentista! Open Subtitles يبدو أنه قد حان دور البطاريق لزيارة طبيب الأسنان
    Há cerca de 15 anos, fui visitar um amigo em Hong Kong. TED قبل حوالي ١٥ سنة مضت، ذهبت لزيارة صديق في هونق كونق
    Uns dias antes de eu ir à prisão, tive a resposta. TED قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة.
    Não pude entender por que meu mestre descartou tão depressa... minhas suspeitas quanto ao corcunda herege... nem por que era tão urgente visitarmos a torre. Open Subtitles أنا لم أفهم لماذا أستاذي نقض في الحال شكوكي التي حامت حول الأحدب الزنديق وماهو الأمر الطاريء الذي دعاه لزيارة البرج
    Você vai lá muitas vezes para ver a sua mãe e o seu pai? Open Subtitles إذن ، أتعودين إلى هناك أحياناً لزيارة والدتك ووالدك؟
    Também fiz preparativos especiais para os senhores de visita. Open Subtitles لقد قمت بعمل ترتيبات خاصة لزيارة الأمراء أيضاً.
    Uma visita como orador a uma igreja construída pelo seu bisavô? Open Subtitles والصّلاة الشخصيّة لزيارة كنسية تمّ بناؤها بواسطة جدّ جدّك ؟
    Façam uma visita os vossos contactos das Operações Especiais. Open Subtitles و سنبدأ بالتحضير لزيارة مصدرك في القوات الخاصة.
    Não és o único que consegue planear uma visita surpresa. Open Subtitles .. لستَ الوحيد الذي يستطيع التخطيط لزيارة مُفاجئة غريبة
    Quando cheguei para a visita, os guardas lembraram-me que sabiam quem eu era e conheciam o meu trabalho. TED عندما وصلت لزيارة ماكغوان، ذكرني الحراس بأنهم يعرفون هويتي وعلى اطلاع بأعمالي.
    Digam que receberam, digam em que é que estão a trabalhar, convidem-nos a visitar o laboratório, pois a visita pode ser mais gratificante para vocês do que para eles TED أخبرهم أنك استلمتها، وأخبرهم ماذا تفعل بها وادعِهم لزيارة مختبرك لأن هذه الزيارة قد تكون ممتعة لك أكثر منهم
    O fato é que estamos agora a caminho de visitar sua majestade. Open Subtitles فى واقع الامر نحن فى في طريقنا الآن لزيارة جلالة الملك.
    Estamos ansiosos por visitar o museu de Alexandria amanhã. Open Subtitles اننا حقاً متحمسون لزيارة متحف في الاسكندرية غداً
    Linda devia ir visitar a tua tia Rhoda por umas semanas. Open Subtitles ليندا يجب عليها ان تذهب لزيارة خالتها رودا لبضعة اسابيع
    De como é organizar um fim-de-semana à volta duma ida à lavandaria. Open Subtitles كيف يكون أن ترتب لعطلة أسبوع كاملة لزيارة متجر غسيل الملابس،
    Um convite para visitarmos a propriedade que o nosso avô nos deixou. Open Subtitles إنها دعوة لزيارة الممتلكات التي تركها لنا جدنا
    O comboio pára amanhã de manhã uma hora e 45 minutos, o que nos dá precisamente tempo para ver o Templo dos Mil Touros, decerto um dos locais mais espirituais do mundo. Open Subtitles القطار يقف في صباح الغد لمدة ساعة و 45 دقيقة وهذا وقت كافي لزيارة سريعة
    Fui ver a minha mãe e vim logo para aqui. Open Subtitles أريد فقط الذهاب لزيارة أمي فقد جئت لهنا مباشرة
    Padre, ainda bem que pôde vir rezar pela mamã. Open Subtitles القس يسعدني أنه أمكنك أن تأتي لزيارة ماما
    Salvaste-me a vida, estou-te muito grata, mas tradicionalmente, quando visitas alguém no hospital, levas um presente. Open Subtitles فهمت، أنتِ أنقذت حياتي وأنا ممتنه جداً لكن تقليدياً، عندما تأتي لزيارة شخص ما في المستشفى تحملي هدايا
    Antes, quando me sentia doente, ia à casa do lado e visitava o Dr. Klein. Open Subtitles أحب اليهود عندما أشعر بالمرض من قبل أهرع الى في المنزل لزيارة الدكتور كلاين
    Será que tem hipótese de trazer os rapazes para visitarem a mãe? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كانت هناك أي فرصة بأن تُحضِر الأولاد لزيارة والدتهم؟
    Bom, oxalá tenhas tempo de ir lá a casa visitar-nos. Open Subtitles حسنآ اتمنى ان يكون لك الوقت لتأتي لزيارة المنزل
    Os elefantes são os únicos animais não humanos que choram os seus mortos, executando rituais fúnebres e visitando os cemitérios. TED فالفيلة هي الحيوانات غير البشرية الوحيدة التي تقيم حدادا على موتاها، وتقيم طقوس دفن وتعود لزيارة القبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more