"لستُ مضطرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tenho de
        
    • não preciso
        
    Isso significa que Não tenho de terminar o questionário? Open Subtitles أذلك يعني أنّني لستُ مضطرة لملأ هذا الإستبيان؟
    O que quer dizer que Não tenho de ir embora sem me despedir. Open Subtitles والذي يعني بانني لستُ مضطرة للمغادرة بدون توديعك
    Não tenho de ficar com os créditos de um vestido feito por uma criança. Open Subtitles لستُ مضطرة لأن أنسب لي فستاناً صممته طفلة
    não preciso de ver dentro do saco da fidelidade para saber que que vale mais do que irás receber. Open Subtitles لستُ مضطرة للنظر في حقيبة سرية .لأعرف إنها تستحق أفضل مما تحصل عليه
    O bom é que agora podemos ficar juntos, e, não preciso de me sentir culpada por te amar. Open Subtitles الأخبار الجيدة أننا معاً الأن . وأنا لستُ مضطرة للشعور بالذنب تجاة حبى لك .
    Eu Não tenho de ir. Se quiseres que eu fique, eu fico. Open Subtitles لستُ مضطرة للذهاب، إن أردت مني البقاء، سأبقي.
    Não tenho de gostar dela só porque tu gostas. Open Subtitles - لستُ مضطرة لأن أعجبَ بها لمجرد أنك معجب بها
    Isto significa que Não tenho de o matar? Open Subtitles هل هذا يعني إنني لستُ مضطرة لقتلك؟
    Mas eu Não tenho de a ajudar a seguir esse curso. Open Subtitles لكني لستُ مضطرة للتماشي معها
    Não tenho de fingir. Open Subtitles لستُ مضطرة للتمثيل -
    não preciso. Open Subtitles لستُ مضطرة لذلك
    não preciso dizer-te com quem bebo chá. Open Subtitles (نيك), ما خطبك؟ لستُ مضطرة لأن أخبركَ مع من أحتسي الشاي
    - não preciso de ir. Open Subtitles لستُ مضطرة للذهاب
    não preciso. Open Subtitles لستُ مضطرة لذلك.
    Não, eu sei, que não preciso. Open Subtitles - لا، اعرف بأنني لستُ مضطرة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more