Não sei o quão boa fui à aprender italiano. | Open Subtitles | لستُ موقنة من درجة براعتي في تعليم الإيطاليّة |
Não sei bem o que éramos, mas ele se foi. | Open Subtitles | كان، لستُ موقنة من ماهيّة علاقتنا، لكنّه فارق الدنيا. |
Não sei se entendo o teu plano. Acabaste de encostar um fósforo a um barril de pólvora. | Open Subtitles | لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود. |
Não sei exactamente como falar, já que não progredimos. | Open Subtitles | لستُ موقنة كيف أصيغه بما أننا لم نحقق أيّ تقدم. |
Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لستُ موقنة ممّا يتعيّن عليّ قوله. |
Não sei se ela deveria te ter ligado. | Open Subtitles | لستُ موقنة من وجوب اتّصالها بك. |
Não sei se a tua mãe partilha da mesma opinião. | Open Subtitles | -أفضلك بدون قميص قصير . لستُ موقنة أن شعور أمك سيكون مماثلًا لك. |
Não sei se eu sou uma senhora. Ainda desconheço os costumes Westerosi. | Open Subtitles | لستُ موقنة أنّي ليدي، تقاليد (ويستروس) ما تزال غريبة عنّي. |
Mas Não sei se o Matt ficou sabendo. | Open Subtitles | "إلّا أنّي لستُ موقنة أن (مات) يدرك ذلك" |
Não sei o que dizer. | Open Subtitles | ... لستُ لستُ موقنة مما أقول |
Não sei do que estás a falar, Oliver. | Open Subtitles | لستُ موقنة من قصدك يا (أوليفر). |