Rambo, Não sou eu quem dá as ordens, recebo-as, como você. | Open Subtitles | -رامبو, لست أنا من يصنع الأوامر -أنا أتلقاها مثلك تماماً |
Jason, eu sei que Não sou eu quem diz estas coisas horríveis. | Open Subtitles | جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة |
Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também Não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher! | Open Subtitles | السلامة بالمقام الأول كما أردّد طبعاً لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي |
Porque Não sou eu que tenho umas cuecas na cabeça. | Open Subtitles | لأنني لست أنا من يلبس الملابس الداخلية على رأسه |
Olhe, Não fui eu que pedi para você fazer uma espargata quando você nunca tinha feito antes uma. | Open Subtitles | أنظر .. لست أنا من طلب منك أن تفرش بما أنك لم تفعل ذلك من قبل |
Não fui eu que fui para o quarto com aquele anormal degenerado. | Open Subtitles | لست أنا من اختفى في غرفة النوم مع ذلك السافل المنحط |
Não sei, pai. Não sei, Não fui eu quem nos deixou. | Open Subtitles | لا أعرف يا أبي أنت تعرف, لست أنا من إبتعد |
Não sou eu quem está a gritar com pessoas que não estão aqui e está a queimar o nosso tapete da sala no meio da noite. | Open Subtitles | لست أنا من يصرخ على أناس ليسوا موجودين ويقوم بإحراق سجاده الصاله في منتصف الليل |
Não sou eu quem o disse, temos uma mensagem de vídeo de Martino y uma nota de Brando. | Open Subtitles | لست أنا من يقول ذالك لدينا رسالة فيديو من مارتينو ومذكرة من براندو |
Não sou eu quem vai a caminho de uma galé espanhola. | Open Subtitles | لست أنا من متجهة للخدمة في الأسطول الإسباني. |
Não sou eu quem decide o resultado de tais eventos. | Open Subtitles | لست أنا من يُحدِّد عواقِب تِلك الأحداث |
- Não sou eu que ando a dormir por aí. - Devemos ser sinceros. Há quanto tempo dura? | Open Subtitles | لست أنا من كان يعبث ، كم مضى على هذه العلاقة؟ |
- Pensa o que quiseres a meu respeito, mas Não sou eu que estou na prisão. | Open Subtitles | اسمع، يمكنك أن تقول عليَّ ما تشاء لكن لست أنا من في السجن |
Não sou eu que tenho a imaginação. Não sou eu que preciso de ajuda. | Open Subtitles | لست أنا من يملك المخيلة ولست من يحتاج للمساعدة |
Não fui eu que lhes disse que podiam tocar até ás onze. | Open Subtitles | لست أنا من سمح لهم بالعزف حتى الحادية عشر |
Não fui eu que subornei um guarda para matar o Beecher, foste tu. | Open Subtitles | لست أنا من رشى سي أو ليقتل بيتشر ، أنت الذي فعلت |
Não fui eu que decidi nos mandar para fora da estrada, está bem? | Open Subtitles | لست أنا من قرر أن ننطلق على الطريق.. حسناً؟ |
Não fui eu quem precisou de vinte mil dólares pra não afundar meu negócio. | Open Subtitles | لست أنا من كان يحتاج إلى 20 ألف دولار ليستمر عملي قائماً |
Bem, lamento, mas Não fui eu quem enviou a mensagem. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة، ولكن لست أنا من أرسل تلك الرسالة |
Não fui eu quem colocou aquele catéter, no outro dia. | Open Subtitles | لست أنا من وضع الأنبوب المغذي ذلك اليوم |
Mas Não é comigo que tens de te preocupar. | Open Subtitles | لكن, لست أنا من عليك أن تقلق حياله |
Por favor! Não sou quem você quer! | Open Subtitles | أرجوك لا, لست أنا من تريد |
Não é a mim que querem, é Mrs. Rivers. | Open Subtitles | لست أنا من تطلبونها (أنها السيدة (ريفيرس |
Sabes... Não é de mim que gostas realmente. | Open Subtitles | أتعرف؟ ...لست أنا من تكون معجباً به فعلاً |