"لست الوحيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sou a única
        
    • não és a única
        
    • não fui só
        
    • não é a única
        
    • não fui a única
        
    • Não sou apenas eu
        
    não sou a única a falar com os entes queridos. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي تخاطب من كانت تحبهم مرة
    Especialmente agora que não sou a única com quem se preocupar. Open Subtitles خاصةً الآن, بما أنني لست الوحيدة الذي عليك القلق بشأنه
    não sou a única com quem te deverias preocupar. Open Subtitles أنا لست الوحيدة التي يجب أن تقلقين بأمرها
    não és a única que não sabe o que comprar. Open Subtitles . أنت لست الوحيدة التي لا تعرف ماذا ستشتري
    não és a única que põe armadilhas, Vénus. Open Subtitles أنتِ لست الوحيدة القادرة على نصب الفخاخ يا ملكة
    Parece que não fui só eu que gostei do teu artigo Vossa Alteza. Open Subtitles إذن يبدو أنني لست الوحيدة التي تمتعت بمقالتك يا صاحبة السمو
    Parece que não é a única com problemas amorosos. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيدة التي لديها مشاكل عاطفية.
    Parece que não fui a única Botwin a ser apanhada hoje. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيدة التى ألقي القبض عليها اليوم
    Não sou apenas eu a dizê-lo. O dinheiro do frasco também. Open Subtitles لست الوحيدة التي تقول ذلك كذلك المال الذي في المرطبان
    não sou a única com crianças por aqui. Open Subtitles فأنا لست الوحيدة التي تحمل طفلاً معها إلى العمل
    Além disso, é bom saber que não sou a única com problemas em ser uma bruxa. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه من الجيد معرفة أنني لست الوحيدة التي تعاني من فكرة أن تكون ساحرة
    Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, isso não significa que queira que te mates. Open Subtitles ذلك فقط لأنك كريه والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك
    Parece que não sou a única a investigar. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيدة التي تقوم ببعض البحث
    Para além disso, não sou a única a chorar. Open Subtitles . إضافة إلى ، لست الوحيدة التى تبكى
    não és a única apreciadora dos bolos deles. Open Subtitles أنت لست الوحيدة التى تقدر الكعكة الجيدة..
    Tu não és a única com poderes. Podes ser uma exuberante bruxa, Open Subtitles أنتِ لست الوحيدة التي لديها القوة ربما يمكنك طلب الطاقة من ساحرة عليا
    Porque não fui só eu que errei. Open Subtitles لأنني لست الوحيدة التي فعلت شيءً خطأً
    Bem, não é a única que está longe de casa. Open Subtitles في الحقيقة ، لست الوحيدة التيتبعدعن موطنها.
    Tenho a certeza que não fui a única a seguir com a minha vida. Open Subtitles أنا متأكدة من أنني لست الوحيدة التي تابعت حياتها
    Não sou apenas eu que se magoa, se fizeres isto. Open Subtitles وأنا لست الوحيدة التي ستتأذى إن قمت بالشهادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more