Nem sequer sou do tipo mais sofisticado, o chamado voluptuoso ou curvilíneo. | TED | لست حتى ذلك النوع الأكثر تنمقا مثيرة للشهوة أو ذات انحناءات |
Nem sequer sou uma das mamãs fixes do A Mamã Eu. | Open Subtitles | أنا لست حتى واحدة من الأمهات الساخنة على الأم والبيانات. |
Não podes mandar em mim, Nem sequer és o meu pai verdadeiro. | Open Subtitles | لا يمكن أن تأمرني بما أفعل أنت لست حتى أبي الحقيقي |
Espera, eu Nem sequer sou um estudante aqui. | Open Subtitles | رائحة نفسك مثل حظيرة حيوانات انا لست حتى طالب هنا |
E agora que penso nisso, já nem sou tão bonita. | Open Subtitles | تعال للتفكير في ذلك، أنا لست حتى أن جميلة بعد الآن. |
Eu tento falar com ele, tento chegar a ele e parece que nem estou no mesmo espaço físico que ele. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه |
Nem sequer sou professor de física, apenas copywriter numa agência de publicidade. | Open Subtitles | أنا لست حتى بدكتور فيزياء فقط أضع الملصقات شيء يخص الإعلانات |
Sem o plástico e os cabos não passa de um bocado de carne, Nem sequer é um cadáver. | Open Subtitles | انزع كل البلاستيك و المعادن و الأسلاك فتصبح مجرد قطع خردة على الطاولة أنت لست حتى بجثمان |
Eu costumava ser o mais excêntrico de todos. Aqui Nem sequer me apurei. | Open Subtitles | كنت دائما أغرب رجل في الغرفة هنا أنا لست حتى مرشح |
Nem sequer estás lá perto. Kevin, eles vêm amanhã. Concentra-te. | Open Subtitles | لست حتى قريب من الحقيقة, والدي سيأتيان قريباً |
- Não és tudo isso, sabes? Nem sequer já nãoa és famoso. Devias estar agradecido. | Open Subtitles | انت لست كما تظن, انت لست حتى مشهواً بعد, يجب ان تكون ممتن |
E para ser sincero consigo, Nem sequer me agrada que esteja aqui a tentar. | Open Subtitles | سأكون صادقاً معك,اما لست حتى مرتاحاً لأنك هنا تحاول |
Não iria conseguir ajudá-lo em nada. Nem sequer sou uma secretária, sou apenas uma assistente. | Open Subtitles | أخشي أنني لست مخولة بالمساعدة أنا لست حتى سكرتيرة قانونية. |
Nem sequer tenho a certeza se tive um pai. | Open Subtitles | أنا لست حتى متأكد اذا كان لي أب |
Não sei. Já Nem sequer é o meu país. | Open Subtitles | لا أعلم، لست حتى أعيش هناك بعد الآن |
Não me preocupa ser difícil Nem sequer ser ilegal. | Open Subtitles | أنا لست قلقا حول صعوبة. أنا لست حتى قلقين غير قانوني. |
Nem sequer sou muito bom a memorizar diálogos. | Open Subtitles | أنا لست حتى جيد في حفظ السطور عن ظهر قلب |
Nem sequer controlo em que mundo o meu corpo está acordado. | Open Subtitles | لست حتى تحت سيطرة أي عالم جسدي يستيقظ فيه وزوجتي الشرهة |
E eu Nem sequer sou Metodista. | Open Subtitles | وأنا لست حتى منتمي للكنيسة الميثودية |
Eu Nem sequer estou no mesmo universo daquelas criaturas. | Open Subtitles | ...لكن أنا لست حتى في نفس الكون مع أولئك المخلوقات |
nem sou candidato a um MBA. | Open Subtitles | أنا لست حتى مرشحا لشهادة دكتوراة الأعمال |
nem estou à altura das tuas internas? | Open Subtitles | أنا لست حتى بجودة المتدربات، صحيح؟ |