"لست وحدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não estás sozinho
        
    • Não sozinho
        
    • não estás só
        
    • Não és o único
        
    • não está sozinho
        
    • Tu não estás sozinha
        
    • não és só tu
        
    Se isso é novo para ti, tu Não estás sozinho. Open Subtitles وإذا كانت هذه هي الأنباء لكم , لست وحدك.
    - Da próxima vez, conseguirás. E Não estás sozinho. Open Subtitles وسوف تفعلها في المرة القادمة وانت لست وحدك
    E mesmo que sejas o último Não estás sozinho. Open Subtitles وإن كنت أنت آخر من تبقى لست وحدك
    Não sozinho... a Aneka também. Open Subtitles أنا الرجل الّذي سينقذ المقاومة؟ لست وحدك و أنيكا أيضاً
    Desculpa-me por tudo o que te disse e por ser tão cabra, mas digo-te que não estás só. Open Subtitles آسفة على ما قلته لك و آسفة على تصرفى السخيف و لكنك لست وحدك
    Não és o único rebelde desta faculdade, meu amigo. Open Subtitles لست وحدك منحرفا عن طريق الكلية , يا صديقي
    não está sozinho na culpa, senhor. Também eu falhei na tarefa da vida. Open Subtitles لست وحدك المسؤول، سيدي أنا أيضا فشلت في الحياة
    Eu sei o que ele te anda a fazer. Tu não estás sozinha. Open Subtitles اعرف مايقوم به لك انت لست وحدك
    não és só tu, toda a gente pensa o mesmo. Open Subtitles لست وحدك, الجميع يعتقدون أنها طويلة جداً
    Talvez não, mas Não estás sozinho nisto. Open Subtitles لا احتاج مساعدته ربما لا ، لكن انت لست وحدك في هذا
    Mas a boa notícia é que Não estás sozinho. Open Subtitles مرحبا بك وسط الجنس البشري لكن الأخبار الجيدة هي أنك لست وحدك
    Eu sei que isto tem sido difícil para ti, mas Não estás sozinho. Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا صعبٌ عليك لكنك لست وحدك بهذا الأمر
    Não posso dizer como deves viver a tua vida, mas posso dizer isto, Não estás sozinho. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أخبرك كيف تعيش حياتك لكن سأخبرك بهذا أنّك لست وحدك
    Mas no fim, ela estava errada, porque tu Não estás sozinho. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، في نهاية اليوم، كانت خاطئة، لأنك لست وحدك.
    Mas eu estou aí no escuro contigo. Oh, Bud. Não estás sozinho. Open Subtitles ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد
    Não sozinho. Open Subtitles لست وحدك.
    não estás só. Tens-me a mim. Willa, ou acabas com isto ou impeço-te. Open Subtitles لا أنت لست وحدك لديك أنا ويللا اما ان توقفي ذلك أو ساوقفك
    não estás só. Open Subtitles - يا إلهي، أنت لست وحدك - بالطبع أنا وحدي
    Tu... Não és o único a ter problemas para manter uma vida dupla. Open Subtitles لست وحدك الذي يعاني لمحاولة التوفيق بين جانبين من ذاته.
    Não és o único com saudades dela, sabias? Open Subtitles لست وحدك مشتاقٌ لها، أتعرف ذلك؟
    O senhor não está sozinho, capitão. Nós vamos trabalhar juntos. Open Subtitles لست وحدك أيها النقيب سوف نمر من تلك الأزمة معاً
    Disse-me que não está sozinho, que outros trabalham consigo. Open Subtitles قلت لي أنك لست وحدك. أن هناك غيرهم من العاملين معك.
    Vá-la, querida. Tu não estás sozinha. Open Subtitles . هيا يا عزيزتي . أنتِ لست وحدك
    Tu não estás sozinha, G. Eu estou aqui agora. Open Subtitles أنتِ لست وحدك(جي)انا هنا
    Eu trabalho aqui como o caralho, não és só tu. Open Subtitles أنا أعمل وأكدّ هنا أيضا, لست وحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more