"لسنا في حاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não precisamos de
        
    • Não temos de
        
    • Não é preciso
        
    • Não precisamos da
        
    • Não precisamos dos
        
    Bom trabalho. Eu acho que Não precisamos de conduzir mais Open Subtitles أعتقد أننا لسنا في حاجة للقيام بأي قيادة أكثر.
    Não te disse que Não precisamos de nenhuma ajuda tua? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لسنا في حاجة الى مساعدتك؟
    Volta para onde vieste. Nós Não precisamos de ti. Open Subtitles تعود لتحطم ما فعلت لسنا في حاجة إليك
    Está certo. Não temos de ir ao tailandês. Andas a comê-la? Open Subtitles ـ حسن ، لسنا في حاجة إلى الطعام التايلاندي ـ هل تضاجعها؟
    Não é preciso. De certeza que não queremos a cama de água? Open Subtitles انا بخير، هل نحن متأكدون نحن لسنا في حاجة الى السرير المائي؟
    Não precisamos da tua autorização, lobo. Open Subtitles حسنا، لسنا في حاجة إلى إستئذانك أيها المستذئب.
    Não precisamos dos gritos dela quanto estamos a tentar fugir sem problemas. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة إلى صراخها بينما نحن نحاول أن نجد مهرباً هادئاً
    Não precisamos de um pedaço de papel para a manter real. Open Subtitles لسنا في حاجة لقطعة ورق لجعل علاقتنا حقيقيّة
    O CPA falhou. Não precisamos de contenção. Precisamos de soluções radicais. Open Subtitles لقد فشل المركز، نحن لسنا في حاجة للاحتواء، بل لحلول جذرية
    Não precisamos de uma bruxa, está bem? Há exemplos por toda a internet. Open Subtitles لسنا في حاجة إلى ساحرةً، ثمّة أمثلة لهكذا حالات تعجّ بشبكة المعلومات.
    Não precisamos de armas para transformar o mundo. Open Subtitles لسنا في حاجة إلى أسلحة من أجل تحويل العالم
    Não precisamos de ter uma conversa, nem nada. Open Subtitles لسنا في حاجة للدّخول في غمار جدال شديد أو ما شابه
    Sr. Cross, Não precisamos de mais "não fazer". Open Subtitles سيد كروس، لسنا في حاجة ألى الكثير من الاعمال
    Não precisamos de fotografias para desvendar isto. Open Subtitles حسنا، نحن لسنا في حاجة لصور لمعرفة من فعل هذا
    Agora que não há crime, já Não precisamos de um vigilante. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة إلى مقاتلة الجريمة اليقظة الآن أنه ليس هناك المزيد من الجريمة.
    E disse-lhe "Sabes que Não precisamos de fazer isto da maneira errada. TED و أوضح قائلا: "أتعلم، لسنا في حاجة لإستخدام الطريقة الخاطئة.
    Não precisamos de "bagagem" extra. Open Subtitles نحن لسنا في حاجة للأمتعة الزيادة
    Está bem? Não temos de apressar. Open Subtitles لسنا في حاجة للإستعجال بعمل هذا.
    Está bem, Não é preciso usar gravata. Open Subtitles ـ حسن ، لسنا في حاجة إلى الطعام التايلاندي ـ هل تضاجعها؟
    Então está morta, e Não precisamos da Senhora do Oeste. Open Subtitles إذن هي ميتة لسنا في حاجة إلى سيدة الغرب
    Não precisamos dos teus comentários desagradáveis a narrar a experiência. Open Subtitles لسنا في حاجة لتعليقاتكَ التي تحتاج بحثاً لإيجاد معانٍ لها في رويّكَ عن تجاربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more