"لسنا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não somos
        
    • Nós não
        
    • somos da
        
    Não somos territoriais com essas coisas aqui, pois não? Open Subtitles نحن لسنا من المهوسون بالتملك هنا ألسنا كذلك؟
    Não. Não somos gillies. O nosso número foi bom. Open Subtitles كلا, كلا, لسنا من العامة, فعرضنا كان جيداً
    Sabemos agora que Não somos génios como pensávamos. Open Subtitles نعرف الآن بأنّنا لسنا من الجآن كما كنا نعتقد ..
    Pertences à margem. Nós Não somos pessoas cor-de-rosa, Phoebe. Open Subtitles إننا ننتمي للحاشية، لسنا من نوع الناس الورديين، فيبي
    Nunca vai compreender. Nós os dois Não somos da mesma espécie. Open Subtitles لن تفهم أبداً, انا وأنت لسنا من نفس النوع
    Mas Não somos do género de desistirmos à primeira? Open Subtitles نحن لسنا من النوع الذي يستلسم بسهولة أليس هذا صحيحاً ؟
    Não somos polícias, somos investigadores forenses. Open Subtitles سيدتي نحن لسنا من الشرطة نحن محققي مسرح الجريمة
    Olhem só... Não somos exactamente "material" Tri Pi. Open Subtitles انظر إلينا نحن لسنا من من نوعية هذه الأماكن نعم؟
    Desculpa. Não somos territoriais com essas coisas aqui, pois não? Open Subtitles أنا آسف نحن لسنا من المهوسون بالتملك هنا ألسنا كذلك؟
    Sei que Não somos parentes, mas crescemos como irmãos, desde o dia em que nascemos. Open Subtitles أعرف أننا لسنا من دم واحد لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة منذ اليوم الأول ضُرِبنا على مؤخراتنا
    Acho que alguns deles já descobriram que nós Não somos daqui. Oh, com licensa. Open Subtitles أعتقد أن بعض هؤلاء القوم خمنوا إننا لسنا من هنا
    Mesmo sendo parentes, Não somos da mesma família e nunca seremos. Open Subtitles اعني حتى لو كنا على صلة ببعضنا نحن لسنا من عائلة واحده و لن نصبح كذلك ابداً
    Não somos muito de jornais. Colocaram nossa idade por 55. Open Subtitles نحنا لسنا من كبار المشجعين لفيكتونيرس المحلي آليس كذلك ماري ادرجو اعمارنا 55
    Excepto, ao contrário de Carrie White, que se tratava de uma super modelo... mas Nós não podíamos saber porque ela usava óculos. Open Subtitles باستثناء، على عكس كاري وايت، هذا الفرخ عارضة الازياء ... لكننا لسنا من المفترض أن يعرف بسبب انها ترتدي نظارات.
    Lembra-te, eles não sabem que nós Não somos da Nação do Fogo. Open Subtitles تذكر أنهم لا يعرفون أننا لسنا من أمة النار
    Eu tentei, mas falhei. E agora nem somos da mesma espécie. Open Subtitles لقد حاولت لكني فشلت, و الآن لسنا من نفس النوع حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more