"لشاهد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testemunha
        
    • testemunhas
        
    - Ainda bem que é testemunha. - Precisa de testemunhas? Open Subtitles حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد
    Sabe que precisamos de tempo para arranjar uma testemunha. Open Subtitles هم يعلمون أننا بحاجة للوقت للسعي لشاهد آخر.
    A acusação interrogou uma testemunha ocular, e ela disse-lhes que o criminoso não tinha tatuagem no peito. Open Subtitles النيابه سمعت لشاهد عيان وقال لهم ان المدبر لا يحمل وشما على الصدر
    Quando estes casos foram analisados, três quartos deles tinham sido influenciados por memórias erradas, memórias falsas de testemunhas oculares. TED و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان
    Posso dar os parabéns à defesa em encontrar, finalmente, uma testemunha que é capaz de responder sim ou não a uma questão sem equívocos Open Subtitles و أستطيع أن أهنئ الدفاع على تقديمهم لشاهد أخيراً قادر على الإجابة بنعم أو لا على السؤال من دون مرواغة
    Ouça, se precisar de uma testemunha desse ataque, terei todo o prazer em oferecer-me. Open Subtitles إن كنت بحاجة لشاهد على ذلك التهجم سأكون مسرورة جداً بذلك
    Deixa-me ver se percebi. Deste dinheiro a uma potencial testemunha, para ela fugir? Open Subtitles حسناً، فقط لأفهم هذا جيداً، دفعت المال لشاهد محتمل لتساعديها على الهرب؟
    Estes palhaços foram notificados, são acusados de terem revelado, parcialmente, a identidade duma testemunha federal. Open Subtitles أضع هؤلاء المهرّجين على المُلاحظة لقد إرتكبوا جريمة بكشف هوية جزئية لشاهد فيدرالي
    Temo que nenhuma testemunha mudará a minha posição. Open Subtitles لا يمكن لشاهد أنتِ تقدميه يمكن أن يغير موقفي ، للأسف.
    Precisas de uma testemunha e já está tudo ocupado. Open Subtitles أنت بحاجة لشاهد آخر و في هذه الحالة كل شخص في المؤسسة سيتم حجزه
    Precisam de uma testemunha que possa explicar o que ocorreu e lidar com a pressão de ser testemunha. Open Subtitles أنت تحتاج لشاهد شخص لكي ينتقل بكم ,من خلال ما حدث و يتحمل الضغط للتحدث عن الأمر
    Temos uma testemunha circunstancial e o seu porte de arma é válido, apesar da sua mão hábil. Open Subtitles لدينا تقرير ملائم لشاهد وسلاحه مُرخص بغض النظر عن اصبعه السريع
    Porque posso precisar duma testemunha e podes dizer que viste que não aconteceu nada entre mim e a Jennifer. Open Subtitles لاني قد اكون بحاجة لشاهد وان تخبرها انه لم يحدث اي شئ مع جينفر
    Vi o esboço da polícia com base no relatório de uma testemunha. Open Subtitles رأيت صورة للمشتبه به استنادًا لشاهد عيان
    Segundo uma testemunha o tiro ocorreu depois do Sargento LeMere salvar duas crianças afegãs de um campo minado Talibã. Open Subtitles طبقا لشاهد عيان الحادث وقع مباشره بعد أن قام الملازم لمير بانقاذ طفلين أفغان من حقل ألغام طالبانى
    Eles têm o testemunho jurado de uma testemunha confiável. Alguém que ouviu a tua confissão direta. Open Subtitles لديهم شهادة تحت القسم لشاهد موثوق أحد ما سمع اعترافك المباشر
    Acha que deixaria que uma testemunha me identificasse? Open Subtitles أتعتقد أنني مُهمل كي أسمح لشاهد أن يتعرف عليّ؟
    Tenho a certeza que umas das tatoos dele são para testemunhas mortas. Open Subtitles أنا واثق أن أحد رجاله المبتسمين مثيل لشاهد ميت
    - Segundo o que as testemunhas viram ou ouviram, parecia o som de trombetas. Open Subtitles وفقاً لشاهد العيان أو مستمع العيان أنه صوت يشبه عزف الأبواق
    Matias Solomon, estás preso por tentativa de assassinato de um agente federal, por tentativa de assassinato de testemunhas cruciais. Open Subtitles " ماتياس سولومون " أنت رهن الإعتقال لمحاولتك القتل العمد لعميل فيدرالي ومحاولتك القتل العمد لشاهد مُهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more