Urgência. Não insistam pessoal, mas coisas são urgentes quando são importantes para alguém. | Open Subtitles | الإلحاح، ليس وكأنّي أؤيّده، لكن الأمور ملحّة حينما تكون الأمور مهمّة لشخصٍ ما. |
Preciso que dê autorização para alguém entrar no bunker. | Open Subtitles | ...أحتاجك أن تقوم بتصريح إذناً لشخصٍ ما ليدخل المخبأ |
Acho que se as pessoas souberem, talvez possam dizer "amo-te" a alguém ou fazer alguma coisa boa. | Open Subtitles | أفترضُ أنّه لو علم الناس، سيستطيعون أن يبوحوا بحبّهم لشخصٍ ما. أو يقوموا بأمرٍ صالح. |
Pagaste a alguém muito dinheiro para que te deixassem parecido comigo. | Open Subtitles | دفعتَ أموالًا طائلة لشخصٍ ما كي يجعلك تبدو مثلي تمامًا. |
Então amanhã é o grande primeiro dia de alguém. | Open Subtitles | غدًا إذن هو اليوم الأوّل العظيم لشخصٍ ما. |
Ok. A pessoa não pode ser um paladino ou um advogado, pois ninguém tem, necessariamente, de gastar dinheiro para ser o paladino de alguém. | TED | حسنًا. لا يمكن لشخص أن يكون بطلًا أو محاميًا، لأنك لا تحتاج بالضرورة إلى إنفاق أي مال لتكون بطلاً لشخصٍ ما. |
Mas acreditamos que ele partilhou informações do seu paradeiro nessa manhã, com alguém, e ele recusa divulgar essas informações ou a identificação deles. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما ويرفض الحديث عنهم |
para alguém que está a tentar corrigir-se, tem uma maneira engraçada de o demonstrar. | Open Subtitles | تلعمين، لشخصٍ ما ..يحاول الاستقامة قطعاً لديكِ طريقة غريبة لإظهار ذلك - أفحمتني يا عريف - |
Mandou para alguém na polícia que a identificou como polícia. | Open Subtitles | "فأرسلها لشخصٍ ما في قسم شرطة "هاواي الذي عرف هويّها بأنّها شرطية |
Só posso presumir que ela significava muito para alguém, quero descobrir o que é que lhe aconteceu, só isso. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة هنا, لا يسعني إلا أن افترض.. أنها تعني الكثير لشخصٍ ما, لذا أود.. أن اعرف ما الذي حدث لها, هذا كُل مافي الأمر. |
Porque aposto que significas algo para alguém | Open Subtitles | لأنني أراهن أنكِ تعنين الكثير لشخصٍ ما |
A seguir ordens, a cortar cabelo, a manter aquelas almas sob custódia para alguém. | Open Subtitles | و يحتفظ بهذه الأرواح مؤمّنة لشخصٍ ما |
Rollins talvez trabalhe para alguém do escritório do governador. | Open Subtitles | وليس (رولينز) فحسب. (رولينز) ، يعمل لشخصٍ ما ربّما شخص يعمل بمكتب الحاكم. |
Deste um filho a alguém que realmente queria um. | Open Subtitles | وهو إعطائكَـ لشخصٍ ما طفلاً قد أرادهُ بشدة |
Homem, com tanto dinheiro que têm podiam pagar a alguém para lhes retirar esses espetos que trazem enterrados no cú. | Open Subtitles | يا رجل، ستفكر بكل هذا المال هُمْ قد يدفعوا لشخصٍ ما لكي يحلق لهم |
Aquelas moedas provavelmente pertenceram a alguém que as quer de volta, certo? | Open Subtitles | تنتمي هذه القطع النقدية لشخصٍ ما والذي يريد على الارجح إستعادتهم، أليس كذلك؟ |
Só queria explicar-se. Queria mostrar a alguém que era humano. | Open Subtitles | أراد أن يفسّر نفسه أراد أن يثبتَ لشخصٍ ما أنّه ما زال إنساناً |
Não tens de me dizer a mim, mas vais ter de dizê-lo a alguém. | Open Subtitles | ، ليس عليك أن تقوله لي ولكن عليك أن تقوله لشخصٍ ما |
Isto não está bem se também sentes falta de alguém. | Open Subtitles | لأن هذا يبدو خاطئًا عندما تشتاقين أنت أيضًا لشخصٍ ما. |
Às vezes, pode-se entrar no táxi de alguém e dizer-lhe o que deve fazer. | Open Subtitles | أحياناً تستطيع الركوب في المقعد الخلفيّ لسيّارة الأجرة لشخصٍ ما و تقول له ما يجب أن يفعله |
Trabalho cá. E parece que precisas de alguém com quem falar. | Open Subtitles | أنا أعمل هنا وأنت يبدو عليك أنك بحاجة لشخصٍ ما لتتحدث معه |
Vamos, mas precisamos falar com alguém antes. | Open Subtitles | سوف نرحل، لكن أولاً علينا التحدث لشخصٍ ما |