"لشخص مثلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém como eu
        
    • tipo como eu
        
    • um gajo como eu
        
    Acho que isto não vai acabar bem, não para alguém como eu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سينتهي بنهاية جيدة، ليس لشخص مثلي.
    Não acreditava que uma pessoa assim deixasse que alguém como eu dormisse com ela. Open Subtitles إني لا أستطيع أن أصدق بأن شخص مثلها يسمح لشخص مثلي
    Ainda restam alguns prazeres a alguém como eu. Open Subtitles هناك القليل من المتع التي تبقت لشخص مثلي
    Uma oportunidade para um tipo como eu poder assentar. Open Subtitles فرصة لشخص مثلي .بأن ينزل الى أسفل الأرض
    Quer dizer, provavelmente tu não sabes o que isto significa, mas para um gajo como eu é grande, muito grande. Open Subtitles اعني على الارجح انت لا تعلم كم هي صفقة كبيرة ولكن لشخص مثلي انها كبيرة كبيرة جدا
    Em magia, é o equivalente a acender uma fogueira, e para alguém como eu, se me aproximar o suficiente, Open Subtitles فإن إضائة المشعل هي المكافأة السحرية بالنسبة لشخص مثلي إذا أقتربت كفاية فإنني أشعر بالحرارة
    Namorar não deve ser difícil para alguém como eu. Open Subtitles المواعدة يجب أن لا تكون صعبة لشخص مثلي
    Eles não precisam de alguém como eu, alguém muito... uh desordeiro. Open Subtitles فهم لا يحتاجون لشخص مثلي يجعل الأمور غير مفهومة
    Se houvesse aqui um surto grave, iria querer alguém como eu, porque eu sou mesmo médica e escolhi este trabalho para ajudar pessoas. Open Subtitles اذا كان هناك تفشي لمرض,انت ستحتاج لشخص مثلي لأني انا طبيبه حقيقية التي اختارت هذا العمل لمساعدتة الناس
    Sim, acho que, para alguém como eu, cirurgião cardíaco e atleta natural, por que não comprar da melhor? Open Subtitles إذن أجل أعتقد لشخص مثلي كجراح قلب ورياضي طبيعي
    Enquanto não seguires o teu próprio conselho, vais precisar de alguém como eu. Open Subtitles حسناً, طالما أنّكَ لن تستمع للنصائح فأنتَ تحتاج لشخص مثلي
    Tipos como tu e Rooster pode conseguir outras oportunidades, mas para alguém como eu, esta merda é tudo, meu. Open Subtitles أشخاص مثلكم ربما يحصلون على فرصتهم لكن لشخص مثلي إنتهى الأمر
    Sei que parece absurdo que alguém como eu hesite em agir sem moral. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سخيفًا لشخص مثلي كي يتردد بالتصرف على أسس أخلاقية.
    É raro alguém como eu devolver alguma coisa. Open Subtitles من النادر لشخص مثلي أن يكون قادرا على إرجاع شيء كهذا
    - Se enforcaram a menina Bishop o que é que isso significa para alguém como eu? Open Subtitles ان كانو قادرين على شنق امراة مثل انسة بيشوب ماذا يعني هذا لشخص مثلي ?
    Ao contrário da practica culinária tradicional, na verdade sabe melhor para alguém como eu quando a presa está assustada. Open Subtitles على عكس أساليب الطبخ التقليدية فإنّ الفريسة يكون مذاقها أفضل بكثير لشخص مثلي حين تكون مذعورة.
    Mas acho que nunca vou compreender como alguém como eu pôde acabar com alguém como tu. Open Subtitles ولكن لا اعتقد انني سافهم ابدا كيف يمكن لشخص مثلي ان يحظى بك
    Mas sou só um rapaz muçulmano de Michigan que descobriu que o sonho Americano era uma mentira para alguém como eu. Open Subtitles لكنني مجرّد فتى مسلم من ميتشغان والذي إكتشف أن الحلم الأمريكي كان كذبة لشخص مثلي.
    Mas um tipo como eu nao tem onde se esconder na Terra. Open Subtitles من المشكلة لشخص مثلي لايوجد مكان في الأرض لأختبئ
    Não penso que se dê ouvidos a um tipo como eu. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن أحدا يستمع لشخص مثلي
    Para um gajo como eu, isso significa qualquer coisa. Open Subtitles بالنسبة لشخص مثلي ، هذا يعني شيئاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more