Tive que mentir para eles, e isso não é parte de meu trabalho, Sr. Montgomery. | Open Subtitles | لقد جعلونى اكذب لصالحهم,وهذا ليس عملى الذى اقوم به يا سيد مونتجمرى |
Não seria de espantar que a Sra. Upjohn trabalhasse para eles, podia ser uma espécie de Bulldog Drummond feminino. | Open Subtitles | فمن الممكن جدا ، أن السيدة ً آبجــــون ً عملت لصالحهم من دون أن تكون نوعا من إنــاث ً بولــــدوغ درمونــــد ً |
Os três que conheci deviam ter, cada um, três, seis, nove passadores a trabalhar para eles. | Open Subtitles | أولئكَ الثلاثة الذين إلتقيتهم يُفترض أنّ يكون لكل واحد ثلاثة، ستة تسعة موزعين يعملون لصالحهم |
Portanto, dirijo um veredito a favor da defesa. | Open Subtitles | إذا ، فإنني وبناءً على ذلك أتجه صوب الدفاع وأعلن الحكم لصالحهم |
São é muito espertos, por conseguirem que o material trabalhe por eles. | TED | إنهم فقط أذكياء بتسخير المواد لكى تعمل لصالحهم. |
No entanto, os residentes da Base Oriental apercebem-se que, embora não tenham votos suficientes para ganhar, podem alterar os resultados a seu favor. | TED | لكن يدرك سكان القاعدة الشرقية بينما لا يملكون الأصوات للفوز، أنه يمكنهم قلب النتائج لصالحهم. |
Quando os homens solteiros têm dinheiro, é uma vantagem. | Open Subtitles | عندما يكون لدى الرجال العزاب مال فهذا يعمل لصالحهم |
Trabalhava para eles. Estava acordado durante o apagão. Como raio podes confiar nele? | Open Subtitles | كان يعمل لصالحهم و كان واعياً خلال فقدان الوعي فكيفَ عساك تثقين بهذ الشخص بحقّ الجحيم؟ |
É tudo financiamento privado. Trabalhamos para eles. | Open Subtitles | الأموال الخاصة تدير الأمر بأكمله نحن نعمل لصالحهم في هذا الأمر |
E dizemos-lhe que o KGB te deixou sair da Rússia e casares comigo desde que continuasses a espiar para eles nos EUA? | Open Subtitles | وهل نخبره أنّ الكي جي بي سمحت لك بمغادرة روسيا. وزواجك بي ما دمت مستمر في التجسس لصالحهم في الولايات المتحدة؟ |
Também não trabalho para eles. | Open Subtitles | وأنا لا أعملُ لصالحهم أيضاً, فأنا أستخدمهم |
Talvez trabalhasse para eles, mas não tem imunidade. | Open Subtitles | ربما كان يعمل لصالحهم لكن لا يوجد لديهِ حق في الحصانة الدبلوماسية |
Isto era o meu plano, mas no final, trabalhei para eles. | Open Subtitles | تلك كانت خطّتي لكن في النهاية , عملتُ لصالحهم |
- Nem sequer trabalha para eles. - Nunca disse que trabalhava para eles. | Open Subtitles | ـ أنّك لا تعمل لصالحهم حتى ـ لم أقل أبدًا أنّي أعمل للمحطة |
Se não queres disparar, isso é prova de que trabalhas para eles. | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ أنت تعملُ لصالحهم. أنا ؟ |
Sim, trabalhei alguns anos para eles. | Open Subtitles | نعم, لقد عملت لصالحهم بعض السنوات |
Trabalhas para eles e eles ajudam-te. | Open Subtitles | إعمَل لصالحهم ، سيساعدونك في مشاكلك |
A mulher que trabalha para eles é que organizou tudo. | Open Subtitles | المرأة التي تعمل لصالحهم رتبت كل شئ - أي امرأة؟ |
O teu pai e os outros Barões de certeza que exploraram isso a favor dos seus poderes. | Open Subtitles | والدك وبقية البارونات بالتأكيد استغلوا هذا لصالحهم. |
Mesmo sob condições ideais, com tudo a favor, o melhor resultado possível é um acidente e duas prisões. | Open Subtitles | حتى تحت افضل الظروف ,حيث كل شيء يسير لصالحهم |
E não vamos sequer fingir que eu estou a fazer isto por eles. | Open Subtitles | ودعنا لا ندعي بأنّ أحداً منا يعتقد أننا نفعل هذا لصالحهم |
"Sr. Banana Joe, é com prazer que o informamos que Sua Eminência, o Arcebispo, interveio a seu favor. | Open Subtitles | "السيد الموز جو قريبا أننا أحيطكم علما بأن سماحة المطران تدخلت لصالحهم. |
Estes gajos tiraram vantagem das nossas defesas. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص إستخدموا وسائل دفاعنا لصالحهم. |