"لصديقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amiga
        
    • namorada
        
    • um amigo
        
    Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." Open Subtitles نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها.
    Gostava de terminar com uma citação duma amiga minha que é uma fonte de inspiração: Zita Cobb, fundadora da maravilhosa Fundação Shorefast, com sede na Ilha do Fogo, na Terra Nova. TED أود أن أنهي حديثي باقتباس لصديقة و مصدر وحي لي، زيتا كوب، مُؤَسِسة مُؤسَسة شورفاست، مقرها جزيرة فوجو، نيوفاوندلاند.
    Preciso de outro quarto neste andar, para uma amiga minha. Open Subtitles انا احتاج الى غرفة اخرى فى هذا الدور نعم, انها لصديقة لى
    Descobri que não necessito de namorada. Se quero um bolo, faço-o eu. Open Subtitles لقد أكتشفت أنني لست بحاجة لصديقة إن أردت كعك فيمكنني فعله
    Um tipo não precisa de namorada, quando tem resposta para isso. Open Subtitles لست بحاجة لصديقة حميمة طالما تستطيع الإجابة عن ذلك
    Perguntei para que servia e... ele meio que sorriu e disse que era para um amigo. Open Subtitles سألته لم سيستخدمها و ضحك قليلا و قال انها لصديقة
    Não podem levar isto. É de uma amiga minha. Open Subtitles لا تستطيع أخذ هذه، إنها مُلك لصديقة لي
    Era para uma jornalista minha amiga. Open Subtitles كان من المفروض أن أعطيها لصديقة لي ، فهي صحفية
    Disse que ia a uma amiga ver um programa de televisão qualquer. Open Subtitles لا مونيكا قالت : أنها ذاهبة لصديقة لتشاهد التلفاز ؟
    Estou aqui se precisares duma amiga. Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك ستكونين على ما يرام ؟ أنا موجودة إن احتجت لصديقة
    Faço-os duas vezes por semana para o bar de uma amiga. Open Subtitles أصنعهم مرتين في الأسبوع لصديقة لي تملك حانة
    Helena, preciso de uma amiga aqui caso não arranje par. Open Subtitles أحتاج لصديقة هنا طالما أنها مباراة وحيدة
    Simplesmente não preciso de uma amiga como ela, especialmente tendo uma amiga como tu. Open Subtitles ،لست بحاجة لصديقة مثلها في حياتي خاصّة وأنا لديّ صديقة مثلكِ
    Estive a falar com uma amiga nova sobre quem sou, quem poderei ser... e a forma como ela me olhou... Open Subtitles لقد كنت أتحدث لصديقة جديدة عمن أكون وما أنا بقادر عليه، والطريقة التي نظرت ليّ بها..
    Se tiveres um minuto, precisava de uma amiga. Open Subtitles لو لديك متّسع من الوقت، فأنا أحتاج لصديقة
    Sim, policia reformado trabalha com namorada numa tenda de coisas hippies. Open Subtitles نعم، الشرطيون المتقاعدون يعملون لصديقة في دكانها.
    Pelo que nos disse a namorada do Michael, o cão era dele, mas acabou por escolher a Lori. Open Subtitles وفقاً لصديقة " مايكل " الكلب كان له " الـ " كوهولا " أختار " لوري
    O que é que a tua mulher acha da tua nova namorada? Open Subtitles مالذى تظن بة زوجتك اثناء مصاحبتك لصديقة جديدة ؟
    Quando eu pensava que o divórcio dos meus pais não podia piorar, encontrei o corpo da namorada do meu pai. Open Subtitles عندما أعتقدت أن طلاق والداي ليس هناك أسوأ منه وجدت جثةً لصديقة أبي
    Não estou com paciência para cuidar da namorada do meu marido, de momento. Open Subtitles و أنا ليس لديّ القدرة لتوصيل هذه المعلومة لصديقة زوجي في الوقت الحالي
    Podias ter um amigo... aqui, Stell. Open Subtitles قد أحتاج لصديقة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more