"لصرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gastar
        
    • distrair
        
    • desviar
        
    • câmbios
        
    • distracção
        
    • para nos
        
    Acho que existem melhores formas de gastar 22 mil dólares. Open Subtitles أعتقد أن هناك طرق أفضل لصرف 22 ألف دولار
    Até pedi aos meus colegas de turma para gastar menos em cafés e cigarros, para contribuírem para o meu projeto de escola. TED انا حتى سألت زملائي لصرف القليل من المال على القهوة والسجائر ودعم مشروع مدرستي
    Ajudou-me não a ter à volta para me distrair. Open Subtitles ساعدني على إيجادها عدم وجودك معي لصرف انتباهي
    Quando estamos ali, não é só para distrair ou fazer alguém sentir-se melhor. TED انظر، عندما نكون نحن هنالك فنحن لسنا هناك فقط لصرف الانتباه أو لجعل أى شخص يشعر شعور أفضل للحظة.
    Sabemos como aquele canhão funciona; podemos agora desviar a carga de plasma. Open Subtitles حسنا, الآن أن نعرف كيف أن مدفع يعمل, يمكننا إعادة تكوين رام مغرفة لصرف البلازما المشحونة.
    Pelo que eu sei, só há dois deles e roubaram 7 casas de câmbios nos últimos 2 meses. Open Subtitles مما نعلمه أنه يوجد اثنين وقد سرقوا سبعة مراكز لصرف الشيكات في الشهرين الأخيرين
    Há seguranças por todo o lado, se vais fazer isto precisas de uma distracção.Fica atento em mim e saberás quando podes avançar. Open Subtitles .لا، إنتظر، يا رجل .هناك أمن في جميع الأنحاء. إذا كنت ستعمل هذا ,ستحتاج لصرف إنتباه
    O corrector pode comprar as acções sem teres de gastar dinheiro. Open Subtitles يمكنني أن أحصل على السمسار لشراء السهم بدونك سيكون عنده لصرف أي نقد.
    Disse..."Deus, tenho de gastar estes 5 dólares, Open Subtitles لقد قلت يجب أن أذهب لصرف هذه الظباء الـخمسة
    Já estou a gastar o meu ouro, se bem que não sei por onde começar. Open Subtitles لقد بدأت في التخطيط لصرف ذهبي، ومع ذلك، لا أدري من أين أبدأ
    Não viverá para o gastar. - Foda-se. Open Subtitles أنتلنتعيش لمدة طويلة بما فيه الكفاية لصرف سنت واحد منه.
    Além disso, não é boa altura para gastar dinheiro. Open Subtitles والوقت ليس مناسباً الآن لصرف هذه النقود
    O esquadrão norte do Hosogaya ataca as Aleutes para distrair o Nimitz do nosso objectivo principal. Open Subtitles القوات الشماليه بقياده هوسوجايا تضرب جزر ألوتيان كتمويه لصرف انتباه نيميتز عن هدفنا الرئيسى
    Eu estava na torre quando ele te usou para me distrair. Open Subtitles أنا كنت في البرج عندما إستخدمك لصرف إنتباهي
    Vou distrair aqueles ossos idiotas. Open Subtitles أنا سأذهب لصرف إنتباه غريبي الاطوار هؤلاء
    Alguém tem de distrair o Grimsley enquanto procura o CD. Open Subtitles نعم ، حسنا ، حصلت على شخص ما لصرف جريمسلي وبينما كنت تبحث عن القرص.
    É bom ver-vos. A maioria das pessoas pensa que para distrair um grupo de gajos, o melhor é uma mulher bonita. Open Subtitles أكثر الناس يظنون أنه لصرف إنتباه مجموعة من الرجال فإن أفضل طريقة هو استخدام إمرأة جميلة
    Usamos as "caixas de correio", para desviar a hélice de lavagem, certo? Open Subtitles نحن نستخدم علب البريد لصرف غسل سند، أليس كذلك؟
    O modo perfeito de desviar suspeitas, no caso de ter acesso. Open Subtitles طريقة مثالية لصرف الشكوك في الحال. بك أو بدونك كنت سأصل للملفات.
    Santee Cherna, 32 anos. Gere esta casa de câmbios. Open Subtitles (سانتي تشيرنا) 32 عاماً يدير هذا المكان لصرف الشكات
    Estou a usá-lo como distracção. Open Subtitles انا استعمل هذه الحركة لصرف انتباه الاخرين
    Meu Coronel, ela disse que fez isso como manobra de diversão, para nos dar uma possibilidade de alcançarmos a nave-mãe. Open Subtitles سيدى إنها تقول أنها فعلت هذا لصرف الإنتباه لتعطينا فرصه لنصل لسفينه القياده لقد كنت على وشك القول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more