"لطخة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mancha
        
    • nódoa
        
    • splash
        
    • salpicos
        
    • uma névoa
        
    • esborratado
        
    O antigo inquilino não gostou do assalto, da mancha que você deixou. Open Subtitles المستأجر الكبير السن ضويقَ بالكسر والدُخُول، لطخة الدمّ بأنّك تَركتَ وراء.
    Parece que há uma mancha de sangue nos boxers. Open Subtitles يبدوا ان هناك لطخة من الدماء على سرواله.
    É melhor não entrares no meu palco com uma mancha de 'ketchup'. Open Subtitles لا يمكنك الصعود إلى المسرح وهناك لطخة من الكاتشاب على وجهك
    Achei que gostarias de possuir um, sem uma nódoa. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك ستَتمتّعُ به إمتِلاك واحده بدون لطخة.
    O prisioneiro está livre, sem uma só mancha em seu caráter! Open Subtitles هدوء أخلينا سراح السجين بدون لطخة واحدة على شخصِه
    Só porque alguém tem uma mancha vermelha, o leite aberto... uma mão ou outra no bolso do casaco... só por isso, torna-se um monstro? Open Subtitles . . لطخة حمراء، و حليب حامض ومعطف مثل هذا ؟
    Corpo sem consistência e mancha de bílis em cima da revista. Open Subtitles لا إتساق المجموعات و لطخة صفراء على علبة المجلة.
    Também descobri uma mancha numa estátua, que podemos analisar. Open Subtitles أيضاً وجدت لطخة مع مواد أثر على تمثال صغير
    Que houve uma mancha longamente desconhecida... mas repugnante sobre nossa fé. Open Subtitles كانَ هُناكَ لطخة غير معروفة لكنها مُقرفة على ديننا
    É uma mancha de sangue que recolhi da janela do teleférico Roosevelt. Open Subtitles هو لطخة دم سحبت من على نافذة عتبة روزفلت الترام.
    A única coisa que o preocupava era a mancha de tinta na sua camisa. Open Subtitles كُلّ إهتممتَ بكُنْتَ لطخة الحبرِ الغبيةِ على قميصِكِ.
    Está a falar de uma mancha de sangue do trabalho. Open Subtitles إنّها تتكلّم عن نمط لطخة الدم الذي أخذته من العمل
    Contudo a vítima parece apontar para uma mancha. Open Subtitles ومع ذلك يبدو أنّ إصبع الضحيّة يشير إلى لطخة
    Porque se ela é uma das vítimas do Tríade podes encontrar uma mancha de cinza. Open Subtitles لأنّها إن كانت إحدى ضحايا قاتل الثالوث فقد تجد لطخة رماد
    Diria que podemos até conseguir uma mancha bem distinta. Open Subtitles أودّ أن أقول لطخة جليّة إلى حدٍّ ما هو ما يمكن أن نحلم به.
    Nunca vi uma nódoa daquelas. Open Subtitles أنا هنا منذ عام, لم يحدث أن كان هناك لطخة مثل تلك من قبل.
    Tendo em conta a nódoa de salsa, pode ter tomado diferentes rumos. Open Subtitles وبناءاً على لطخة الصلصة هناك فهم رحلوا بواحدة من الطريقتين
    - Não havia nódoa nenhuma. - Fora daqui! Foi ela que fez a nódoa, tenho a certeza. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لم يكن هناك لطخة عليها.
    Ryan Howard, vai fazer um "splash" no papel. Open Subtitles على وشك أن يصنع لطخة في الورق.
    Padrão poça. Não são salpicos do homicídio recente. Open Subtitles نمط متجمّع، وليست لطخة عرضيّة من جريمة القتل الأخيرة
    Era apenas uma névoa de luz na escuridão. Open Subtitles انها مجرد لطخة من ضوء في الظلام
    Batom esborratado pode ser um pouco casual demais. Open Subtitles لطخة أحمر الشفاه ستكون رسمية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more