"لطلق ناري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • baleado
        
    • alvejado
        
    • tiro
        
    • de bala
        
    • atingido
        
    • alvejada
        
    • tiros
        
    • atingida
        
    Então importa para mim e o meu pai se bates numa árvore ou se és baleado por um daqueles bandidos. Open Subtitles لذا أنا وأبي نهتم لشأنك إذا كنت ستربط نفسك بشجرة أو تتعرض لطلق ناري من رجال العصابات هؤلاء
    Foste baleado este Verão, por venderes droga falsa. Open Subtitles تعرضت لطلق ناري الصيف الماضي لبيعك مخدرات مزيفة
    Quando um agente FBI é alvejado, outro agente FBI investiga. Open Subtitles يتعرّض عميل مباحث فيدرالية لطلق ناري. يتولى عميل مباحث فيدرالية التحقيق.
    Ele pode ser alvejado. Pode estar esmagado e queimado... e explodir. Open Subtitles هو يمكن أن يتعرض لطلق ناري و يمكن أن يتحطم و يحترق و ينفجر
    Não consigo sair do quarteirão sem que me deem um tiro. Open Subtitles ليس بإمكاني أن أترك هذه البقعة التي أنا فيها دون أن أتعرض لطلق ناري
    Homem, 30 anos. Ferida de bala junto à coxa. Open Subtitles رجل في الثلاثينات, تعرض لطلق ناري في فخذه
    Fui atingido. Open Subtitles لقد تعرضت لطلق ناري يجب أن تبقي مكانك, مفهوم؟
    - Paramédicos. - Mrs. Hudson foi alvejada. Open Subtitles -إنهم المسعفون، لقد تعرضت السيدة (هدسون) لطلق ناري
    Identificação positiva. baleado com uma Sig Sauer 40. Open Subtitles التعرف على الهوية ايجابي، تعرض لطلق ناري باستخدام سيج سوير عيار اربعين ميلليمتر
    E disseram-me que fui baleado fora da prisão. Open Subtitles وأخبروني أنني تعرضت لطلق ناري خارج السجن
    Fui baleado a tentar voltar para ti. Open Subtitles ولقد تعرضت لطلق ناري في سبيل محاولتي للعودة إليك
    Vi um tipo ser alvejado com uma .22, naquela cabina. Open Subtitles رأيت رجلاً يتعرض لطلق ناري عند هذه الطاولة بمسدس عيار 22
    Estrias no ferimento. Indica que foi alvejado. Open Subtitles ثلمات على الجرح، مؤشر أنّه تعرض لطلق ناري.
    alvejado por uma bala de alto calibre, caiu de uma janela de um terceiro andar. Open Subtitles إذاً فعلى الأغلب أنّه تعرض لطلق ناري من سلاح ثقيل العيار، وسقط من نافذة في الطابق الثالث.
    Não vou levar um tiro por causa deste trabalho. Open Subtitles إنّي لا أسعَ للتعرّض لطلق ناري بسبب هذه الوظيفة.
    Tudo aquilo parecia mais assustador que levar um tiro. Open Subtitles الأمر بأكمله بدى مرعباً أكتر من التعرض لطلق ناري.
    O CSI diz que não tem resíduos de bala, portanto o tiro que o matou deve ter vindo de longe. Open Subtitles ،يقول محققو مسرح الجريمة أنه لا يوجد آثار لطلق ناري عليه إذاً لا بد أن الطلقة التي قتلته أطلقت من على بعد
    Sim, a causa da morte é um único ferimento de bala que lhe atingiu a aorta. Open Subtitles نعم، حسنا،السبب الوفاة هو التعرض لطلق ناري أصاب شريانه الأورطي
    Tenho um polícia branco, atingido de um telhado, meia dúzia de homens negros como suspeito. Open Subtitles تعرّض شرطي أبيض لطلق ناري من سطح مبنى ويوجد ٦ رجال سود كمشتبه بهم
    A Verónica foi alvejada! Open Subtitles (فيرونيكا) تعرّضت لطلق ناري!
    Se me vão dar tiros, mais vale que faça calor. Open Subtitles إن كنت سأتعرض لطلق ناري فإني أفضل الحر عن البرد
    Mulher atingida a tiro. Open Subtitles أمرأه تعرضت لطلق ناري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more