Dizem que trará paz ao nosso mundo, mas não sei como. | Open Subtitles | يقال أنه سيجلب السلام لعالمنا لكني لا أعرف كيف |
Elas absorvem a luz de uma estrela, trazendo energia ao nosso mundo. | Open Subtitles | انهم يستخدمون الضوء من النجم، يجلبون الطاقة لعالمنا. |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas, ao fazer isso, expus o nosso mundo a novas ameaças. | Open Subtitles | على المتحولين مثلي" "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" |
Nesse casamento desfeito, vemos o padrão do nosso mundo. | Open Subtitles | في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا. |
Mas isto não é para o nosso mundo, pois não, Sra. Yutani? | Open Subtitles | لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟ |
A outra foram os Djinn, e quando eles vêm ao nosso mundo, são invisíveis. | Open Subtitles | الآخر كان الجِن وعندما يأتون لعالمنا يكونون مخفييّن |
Ao contrário deles, nós compreendemos o que está a acontecer ao nosso mundo. | Open Subtitles | لكن على خِلافهم، فنحن نعرف ما يحدث لعالمنا |
Segundo a lenda, os guardiões do seu mundo espiritual viviam nas pedras e nas árvores, e um dia vão voltar ao nosso mundo. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أنّ الحاميين لعالمهم الروحي عاشوا في الصخور والأشجار، وأنهم في يوما ما سيعودون لعالمنا |
Trouxe novas ameaças ao nosso mundo. Sou o único rápido o suficiente para impedi-las. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم |
Trouxe novas ameaças ao nosso mundo. Sou o único rápido o suficiente para impedi-las. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لردعهم |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | "طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعلي ذلك، جئتُ بتهديد جديد لعالمنا" |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas ao fazê-lo, deixei o nosso mundo vulnerável a novas ameaças. | Open Subtitles | ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas, ao fazer isso, expus o nosso mundo a novas ameaças. | Open Subtitles | على المتحولين مثلي" "لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي، وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا" |
Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas, ao fazer isso, expus o nosso mundo a novas ameaças. | Open Subtitles | "على المتحولين مثلي ،لقد طاردت الرجل الذي قتل أمي" "وبفعل ذلك، أحضرت تهديداً جديد لعالمنا |
E isto não é nenhum novo fenómeno do nosso mundo interligado. | TED | وهي ليست ظاهرة جديدة لعالمنا العنكبوتي. |
Os ambientes extremos do nosso mundo são visões extraterrestres. | TED | لأن البيئات القاسية لعالمنا الخاص هي آفاق غريبة دخيلة. |
Esta energia será então transferida de forma limpa e segura para o nosso mundo, alimentando-o por milénios vindouros. | Open Subtitles | ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. | Open Subtitles | الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا |