Cavalheiros, recebemos a permissão do governo mexicano para cruzar a fronteira em busca de Gerónimo. | Open Subtitles | السادة المحترمون، إستلمنا للتوّ ... الرخصة من الحكومة المكسيكية لعبور الحدود بحثا عن جيرونيمو ... |
A ninguém é permitido cruzar a fronteira. Percebido? | Open Subtitles | لا أحد سيسْمح لعبور الحدود إفهمْ؟ |
Fazer uma identidade falsa que seja de confiança nas fronteiras actuais não é mais questão de ter o papel especial e um holograma. | Open Subtitles | لصنع هوية زائفة و التي يمكن الاعتماد عليها لعبور الحدود في هذه الأيام و ليس مجرد مسألة حصولك على أوراق خاصة |
Carros estão a ser revistados em todas as estradas principais e secundárias,... ..causando longos engarrafamentos nos cruzamentos das fronteiras. | Open Subtitles | يجري تفتيش السيارات علي الطرق السريعة والطرق المتفرعة، مما يسبب التأخير لعبور الحدود |
Peço-lhe permissão para passar a fronteira no encalço de Sam Boga. | Open Subtitles | إذن طلب لعبور الحدود بك في المطاردة الساخنة سام بوغا. |
Um Urlaubsschein. Permissão para passar a fronteira. Aqui está mais um. | Open Subtitles | تصريح لعبور الحدود هذا واحد آخر |
Por mais que goste de cruzar fronteiras profissionais, | Open Subtitles | بقدر ما أحب لعبور الحدود المهنية، |
Um Urlaubsschein. Permissão para passar a fronteira. Aqui está mais um. | Open Subtitles | تصريح لعبور الحدود هذا واحد آخر |