"لعدة سنوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante muitos anos
        
    • durante anos
        
    • há muitos anos
        
    • por muitos anos
        
    • há alguns anos
        
    • durante uns anos
        
    • durante alguns anos
        
    • por anos
        
    • há anos
        
    • há vários anos
        
    • durante vários anos
        
    durante muitos anos o papá ainda vinha ao almoço de domingo. Open Subtitles لعدة سنوات كان يأتي والدي على وجبة الغداء يوم الأحد
    durante muitos anos, apenas lhes fornecíamos membros artificiais. TED كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية.
    Meteu-se em apuros durante anos, sempre a mudar de casa; Open Subtitles مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء
    Aqueles dos quais não falamos não têm vindo aqui há muitos anos Open Subtitles أطفالى أولئك الذين لا نتكلم عنهم ما خرقوا حدودنا لعدة سنوات.
    Eu cuidei dele por muitos anos, mas agora ele esta aqui com vocês então eu vim buscá-lo de volta. Open Subtitles ظللت أبحث عنه لعدة سنوات طويلة، لكنه الآن هنا و معكم لذا فقد جئت لأسترده.
    Ando a dar-lhe informações inúteis, falsas e desactualizadas há alguns anos. Open Subtitles ظللت اغذية بمعلومات غير مفيدة ومغلوطة وقديمة لعدة سنوات
    Afastamo-nos durante uns anos, e as coisas mudam. Open Subtitles عندما تنقطع عن العمل لعدة سنوات , الأمور تتغير
    A vacina não é uma opção porque ainda não há nenhuma vacina e provavelmente não haverá durante alguns anos. TED ليس التطعيم خيارًا، لأنه لا يوجد لقاح حتى الآن. وربما لن يكون لعدة سنوات قادمة.
    Ficaram no mar com o meu marido durante muitos anos. Open Subtitles ... مولعجداًبالببغاوات كانوا في البحر لعدة سنوات مع زوجي
    Estudei lá durante muitos anos de 1929 a 1933. Open Subtitles كنت طالبا هناك لعدة سنوات من عام 1929الي 1933
    Recursos como a exploração petrolífera em alto mar, a pesca comercial e até a utilização das praias tornar-se-ia perigosa ou impossível durante muitos anos. Open Subtitles وكل المصادر البحرية وصيد الاسماك والاعمال التجارية وحتى استعمال الشاطئ سيصبح ممنوع لعدة سنوات قادمة
    durante anos, cientistas andaram confusos pelo mistério da migração das baleias. Open Subtitles , لعدة سنوات العلماء كانوا يتعجبون عن سر هجرة الحيتان
    Fui atormentado pela culpa durante anos e tu saltaste de propósito? Open Subtitles لقد عانيت من الذنب لعدة سنوات ولكن الحادث كان متعمداً؟
    Primeiro os distúrbios do Teseu e depois fecham as escolas durante anos. Open Subtitles أولاً: أحداث شغب ثيسيوس و بعد ذلك إغلاق المدارس لعدة سنوات
    Eu conheço o Jason há muitos anos e digo-vos que não faço ideia. Open Subtitles و تعرفون انني اعرف جيسون لعدة سنوات و يمكنني ان اخبركم ليس عندي فكرة
    Não, o que quero fazer é algo que é tradição na minha família já há muitos anos. Open Subtitles اريد ان اعمل شئ كان تقليد فى عائلتنا لعدة سنوات
    por muitos anos, pensou-se que estas gravações representavam deuses e sacerdotes e que os hieroglifos só diziam respeito ao calendário. Open Subtitles كان يعتقد لعدة سنوات انها تمثل الكهنة والاله وتلك المنحوتة
    O grande escudo desta cidade pôde resistir às armas dele, mas sofremos um cerco que se prolongou por muitos anos. Open Subtitles لقد كان درعِ المدينة قوي بما فيه الكفاية لمقاومة أسلحتهم، لكن حوصرنا لعدة سنوات.
    Ele estava aqui há alguns anos, mas dificilmente punha algo no ar. Open Subtitles كان هنا لعدة سنوات ولكنه لم ينجح في عرض شيء
    Para ser sincera, durante uns anos vimo-nos pouco. Open Subtitles لأكون صريحةً معك، لعدة سنوات لم نرَ بعضنا كثيراً
    Eles experimentaram com contraplacado durante alguns anos sem necessariamente terem um objetivo único em mente. TED وقد جربوا باستخدام الخشب الرقائقي لعدة سنوات دون أن تكون لديهم فكرة محددة عما يريدون فعله.
    Não é, meu irmão Eddie teve esses sintomas por anos. Open Subtitles أخي أدى ولو كانت هذه الاعراض لعدة سنوات.
    há anos que ela é um espinho cravado na minha pele. Open Subtitles لعدة سنوات ،إنها شوكة فى لحمى الآن ستزال هذه الشوكة
    Ele tem um documento com o seu regime de treino que usa na academia há vários anos. Open Subtitles ولدي وثيقه عن نظام تدريبه الذي يستخدمه لعدة سنوات في اكاديميته.
    Embora em alguns desertos não chova durante vários anos, a maioria reterá um pouco de água de uma forma ou outra. Open Subtitles على الرغم من أن بعض الصحارى قد لا ترى المطر لعدة سنوات أغلبهم سيحتفض بالماء بأي شكلٍ من الأشكال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more