"لعرقلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impedir
        
    • obstruir
        
    • obstrução
        
    Mas pode e deve culpar-se de impedir a nossa investigação. Open Subtitles ولكن يمكنك أو يجب عليك لوم نفسك لعرقلة تحقيقنا
    Quero deixar muito claro que qualquer acção da sua parte para impedir este avanço, vai ser visto como um acto de agressão e vamos encontrar-nos. Open Subtitles وإلى المدنيين المحليين. أريد أن أوضح الأمر أنّ أي تصرف من جانبكم لعرقلة تقدمها
    A substituir o patife que tanto fez para obstruir o progresso dele. Open Subtitles استعض عن ذلك البائس الذي فعل الكثير لعرقلة التقدم.
    Agiste por detrás das minhas costas. Conspiraste para obstruir a justiça. Open Subtitles ذهبت مِن وراء ظهري، تآمرت لعرقلة العدالة
    Convença-a a falar com a mãe ou encare as acusações de obstrução à justiça e acolhimento a um fugitivo. Open Subtitles أقنعها للكلام مع أمّها أو تهم وجه لعرقلة العدالة ويآوي هاربا.
    Não pense que não a acuso por obstrução à justiça e mais qualquer coisa que me ocorra. Open Subtitles أرسلكِ بعيداً لعرقلة سير العدالة وأي شيء آخر يمكنني أن أفكر به
    Um plano para impedir a continuação da lavagem de dinheiro deles. Open Subtitles مؤامرة لعرقلة المحاكمة على قضية غسيل الأموال خاصتهم
    Se a multidão vos tentar impedir, matem-nos a todos. Open Subtitles إذا حاول الحشد لعرقلة التقدم المحرز الخاص بك، قتلهم جميعا.
    Estou a fazer o que posso para impedir a evolução do caso. Open Subtitles أفعل كل ما بوسعي لعرقلة سير القضية
    "O Krycek foi contratado por alguém para impedir uma investigação federal e pode ser responsável pela morte do suspeito de um caso de homicídio." Open Subtitles "الوكيل كريسيك إستأجر أو رشا بخارج الوكالة... لعرقلة التحقيق الإتحادي وقد يكون مسؤول... لموت المشتبه به في حالة الجريمة الكبرى "؟
    - impedir uma investigação... - Espera. Open Subtitles لعرقلة مسار التحقيقات- انتظر-
    Talvez eu devesse prendê-lo por obstruir uma investigação. Open Subtitles ربما ينبغي أن ألقي القبض عليك لعرقلة التحقيق
    Porque com mais algumas chamadas posso prendê-lo por obstruir uma investigação de assassínio. Open Subtitles لأنّه مع بضع مكالمات إضافية سأكون قادراً على إعتقالك لعرقلة تحقيق في جريمة قتل.
    Não queremos dar à comunidade muçulmana quaisquer motivos viáveis para obstruir coisas se podermos evitar. Open Subtitles لا نريد منح المجتمع الإسلامي أية فرصة، لعرقلة الأمور.
    Não sei se a coloco sob custódia ou se a demita por obstruir a justiça. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أحبسك أو أطردك ببساطة لعرقلة سير العدالة
    Acreditamos que a Casa Branca tentou obstruir a investigação do FBI... e gostaríamos de saber se há algum comentário. Open Subtitles و نعتقد ان البت الابيض تدخل لعرقلة "تحقيق "اف بي اي حول السيد ماتيس و نسال ان كان هناك تعليق من جانبكم
    Quer ir presa por obstrução à justiça, e ser levada na frente de todos os seus amigos? Open Subtitles أتريدين أن أقبض عليك لعرقلة التحقيق وأخرجك من هنا أمام مرأى الجميع أستفعلها
    Tens noção que quase te prendi por obstrução à justiça? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كيفية قريبة جئت لرمي مؤخرتك في السجن لعرقلة سير العدالة؟
    Deixo-te sozinho por meia hora, e és preso por obstrução à justiça? Open Subtitles انا اتركك لنصف ساعة فيتم اعتقالك لعرقلة سير العدالة ؟
    Posso prendê-lo por obstrução à justiça, se eu quiser, por isso se eu fosse a si começava a cooperar. Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك لبدأت بالتعاون
    Que é um comportamento causado pelos medicamentos ou pior, uma tentativa deliberada de obstrução da lei. Open Subtitles وهو السلوك الناتج عن تناول الادوية وما أسوأ من ذلك هو محاولة متعمدة لعرقلة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more