"لعلكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • talvez
        
    Não, talvez também tenhas razão acerca disso. Open Subtitles لا, لعلكِ محقة بخصوص ذلك أيضاً كما تعلمين
    Ou talvez vás para o ar mais depressa se tiveres os tipos mais importantes a escreverem para ti? Open Subtitles أو لعلكِ تظهرين في البرنامج بشكل أسرع إذا كتب لك أحد الكتاب الأقدم مني
    talvez tenhas razão. talvez deva cancelar esta história. Obrigada. Open Subtitles لعلكِ على صواب لعله يجب أن أدفن القصة
    Pena que não correu bem. talvez tu e o teu namorado tenham outra hipótese. Open Subtitles لعلكِ أنتِ وصديقكِ الحميم ستواتيكما فرصة ثانية
    Sabes, tu disseste que nunca cometeste um erro, mas talvez tenhas cometido. Open Subtitles قلتِ أنك لم ترتكبي خطأً قط ولكن لعلكِ فعلتِ
    talvez não o conheça tão bem quanto pensa. Open Subtitles لعلكِ لا تعرفينه تماماً بقدر ما تظنين
    talvez tenhas saído com a pessoa errada, esta noite. Open Subtitles لعلكِ خرجت مع الشخص الخاطئ الليلة
    Ou talvez prefiras Dom Quixote, e este tipo aqui atarracado seria Sancho Panza. Open Subtitles (أو لعلكِ تفضلين ( دون كويكسوت (وهذا السمين الصغير سيكون (سانشو بانزا
    talvez você também não. Open Subtitles لعلكِ لا تعرفينه أيضاً
    Está-se-nos a acabar o sangue. talvez pudesse mandar a Anna ao hospital buscar mais. Open Subtitles الدماء تنفذ منـّا لعلكِ ترسلي (آنـّا) إلى المشفى لتأتي بالمزيد.
    O que dizia? Já que o Seymour não diz, talvez tu digas? Open Subtitles لعلكِ تتحدثين أنتِ، طالما يأبى (سيمور) التحدث
    Bem, Amanda Neel da Capitol Eyes News, talvez esteja a precisar de melhores fontes. Open Subtitles (حسناً يا (اماندا نيل) من قناة (كابتل آيز نيوز . لعلكِ بحاجةٍ لـمصادر أفضل
    talvez se lembre de mim como Falstaff? Open Subtitles لعلكِ تتذكرينني بدور (فوستاف)؟
    talvez tenha razão, Sra. Grunion. Open Subtitles لعلكِ على صواب آنسه (غرونيون).
    - Sabes, Hayes, talvez tu... - Mentiste-me. Open Subtitles ...تعلمين يا (هايز)، لعلكِ - لقد كذبت عليّ -
    talvez tenha. Open Subtitles لعلكِ سمعتِ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more