até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. | Open Subtitles | لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا |
até agora, achei mais de 3 dúzias de homens que se encaixam no perfil de 35 à 50 anos. | Open Subtitles | لغاية الان وجدت اكثر من 30 رجلا يناسبون الوصف المنشود اعمارهم بين35 و 50 |
Nós estamos no processo de recolher informação, mas até agora nenhuma testemunha avançou. | Open Subtitles | نحن في طور جمع المعلومات ولكن لغاية الان لم يتقدم اي شاهد بشهادته |
O que li até agora sugere ser uma pessoa organizada. | Open Subtitles | ما قرأته لغاية الان يشير الى شخصية منظمة |
até agora, o William Harris parece ser bastante inteligente. | Open Subtitles | لغاية الان,يبدو ويليام هاريس ذكيا للغاية |
O Stephen Baleman tem algumas lojas, mas até agora nada. | Open Subtitles | اذن ستيفن بيلمان لديه عقاران تجاريان لكن لغاية الان,لا يوجد شيء |
Isolámos a vila e emitimos o alerta por todo o estado, mas, até agora, nada. | Open Subtitles | و وضعنا تحذيرا على مستوى الولاية لغاية الان لا شيء |
Apesar de só donos de coupés vermelhos serem alvos até agora, pedimos que todos motoristas fiquem atentos na estrada. | Open Subtitles | مع ان فقط مالكي السيارات الرياضية الحمراء هم الوحيدين الذين استهدفوا لغاية الان فنحن نطلب من كل السائقين |
Ele está a passar por um momento difícil, mas até agora está a aguentar firme... | Open Subtitles | انه يمر بوقت صعب لكن لغاية الان انه يتعامل معه |
Nenhuma até agora. | Open Subtitles | ليس لغاية الان لكن سيدي قد يكون لديك المزيد |
até agora temos 2 homens brancos, entre os 20 anos, que usam máscaras de gás, entre todas as coisas. | Open Subtitles | حسنا,لغاية الان لدينا رجلين أبيضين في بدايات العشرين و يرتديان أقنعة غاز من بين كل الأمور |
E isso é tudo até agora. | Open Subtitles | و هذا كل شيء لغاية الان الشرطة المحلية و المكاتب الفيدرالية المحلية |
Estamos a receber um grande número de telefonemas, mas até agora nenhum com sucesso. | Open Subtitles | نحن نتلقى الكثير من الإتصالات لكن لغاية الان لم يصلنا اي دليل صحيح |
Elle tem sido paciente e organizado até agora. | Open Subtitles | كان منظما و صبورا لغاية الان لماذا لم ينتظر؟ |
Mas até agora tem sido esperto o suficiente para fugir antes da polícia aparecer. | Open Subtitles | لكن لغاية الان كان ذكيا كفاية ليهرب قبل وصول الشرطة |
mas até agora só escolheu áreas pobres, com níveis de criminalidade altos | Open Subtitles | صحيح؟ لكن لغاية الان لقد اختار أحياء فقيرة فيها معدلات جريمة عالية |
até agora, o sexo é nossa única ligação. | Open Subtitles | لغاية الان,الجنس هو رابطتنا الوحيدة |
A sua letra é pequena, e até agora li 50 mil palavras. | Open Subtitles | كتاباته هي بحجم من يتبعون طريقة كورير و لغاية الان قرات 50000 كلمة- و ؟ |
Parecia um caso único até agora. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر حصل لمرة واحدة لغاية الان |
O Spence já teria lido uns dois livros até agora. | Open Subtitles | سبينس كان سيقرأ كتابين لغاية الان |