"لفترة اطول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito mais tempo
        
    • mais um pouco
        
    • por mais tempo
        
    • por mais algum tempo
        
    • um pouco mais
        
    • durante algum tempo
        
    Não estarei convosco muito mais tempo. E antes de morrer, há algo que vos quero dizer. Open Subtitles لم اعد اطمح للبقاء معكم لفترة اطول وقبل ان ارحل, هنالك شيء ما اردت اخباركم به
    Aquela relação durou muito mais tempo do que eu pensava. Open Subtitles هذه العلاقة دامت لفترة اطول مما كنت اعتقد
    Se calhar, devíamos ficar cá fora mais um pouco. Open Subtitles ربما علينا أن نظل هنا بالخارج لفترة اطول
    São mais difíceis de seduzir, ficam com eles por mais tempo. Open Subtitles و اغراءهم اصعب, لذا يحتفظوا بهم لفترة اطول ذ
    Então, diz-me o que quero saber... e talvez a conserves por mais algum tempo! Open Subtitles اذاً قل لي ما أريد أن أعرفه وربما سوف تحتفظ به لفترة اطول
    Esperamos 110 anos. Podemos esperar um pouco mais. Open Subtitles لقد انتظرنا 110 سنة . يمكننا الانتظار لفترة اطول
    Parecia que ia ficar com o bebé durante algum tempo. Open Subtitles يبدو انها كانت ستحتفظ بهذا الطفل لفترة اطول
    Não conseguirei segurar esse abutre do Davido por muito mais tempo. Open Subtitles أنا لن استطيع ايقاف ديفد المتوحش لفترة اطول
    Não vai ficar adormecido muito mais tempo. Open Subtitles من غير المرجح ان يظل ساكنا لفترة اطول
    Porque realmente tem a ver, apenas, com estes conceitos de informação, de armazenamento de informação no interior de substratos — qualquer coisa: "bits", ácidos nucleicos, qualquer coisa que seja um alfabeto — e o assegurar de que há algum tipo de processo para que esta informação possa ser armazenada por muito mais tempo do que poderíamos esperar que fossem as escalas de tempo para a deterioração da informação. TED لانها يجب ا ن تتم بتلك المفاهيم من المعلومات, بتخزين المعلومات ضمن ركائز فيزيائية اي شيء:بايتات ,احماض نووية اي شيء ذو ابجدية-- لنتأكد ان هناك عملية بحيث يمكن خزن هذه المعلومة لفترة اطول مما تتوقع المدى الزمني لتدمير المعلومات.
    Gostaria que os machos ficassem mais um pouco. Open Subtitles اوه, هل ظل جميع الذكور هنا لفترة اطول قليلا؟
    Tenho a certeza de que ele ficará bem sozinho mais um pouco. Open Subtitles لكننى متأكّد من انه سيكون بخير لو تركته لفترة اطول
    Sei que tem sido difícil, mas peço-te que tenhas mais um pouco de paciência. Open Subtitles اعرف ان هذا كان صعبا ولكن التمس صبركِ فقط لفترة اطول
    Não precisarás de te preocupar com isso por mais tempo. Open Subtitles حسناَ, ربما لن يكون هنالك داعي للقلق حول ذلك لفترة اطول
    Penso que não consigo controlar-me por mais tempo, e penso que não há maneira de fazer parar! Open Subtitles لا اعتقد انني استطيع السيطرة عليه لفترة اطول ليس لدي اي وسيلة اخرى لوقفه!
    O Burke e o FBI, vão encontrar uma forma de te manter com trela por mais algum tempo. Open Subtitles (بورك) والفيدرالين شوف يجدون طريقة سوف يجدون طريقةلابقائك في قيودك لفترة اطول
    Se tivesses ficado um pouco mais de tempo por lá terias colocado toda a escola burrada a gritar de medo. Open Subtitles انا اعني اذا بقيت هنا في الارجاء لفترة اطول سوف تجعل كل هذه الجامعه خائفة للفاية
    Precisa de estar a ferver durante algum tempo. Open Subtitles لا بد ان يغلي لفترة اطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more