Talvez eu e as crianças devêssemos ir-nos embora por uns tempos. | Open Subtitles | ربما عليّ أنا والأطفال, أن نذهب بعيداً, لفترة من الزمن |
Acho que devíamos deixar a cidade por uns tempos. | Open Subtitles | أظن علينّا أن نترك البلدة لفترة من الزمن. |
Não vais poder falar com ele durante um tempo. | Open Subtitles | لن يكون بمقدورك التحدث إليه لفترة من الزمن |
Janine, me transferiram, vou ficar fora por um tempo. | Open Subtitles | جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن |
Estamos errados há muito tempo, e é tempo da legislação permitir que as nossas partes íntimas sejam tocadas pelas pessoas que Deus queria que a tocassem. | Open Subtitles | شكراً لكم لقد كنّا مخطئين لفترة من الزمن ولقد حان الوقت للمشرّعين ليسمحوا لأعضائنا الخاصة أن تستمتع |
Há algum tempo que andas à procura dele. | Open Subtitles | كنتِ تبحثين لفترة من الزمن. |
Bem, durante uns tempos trabalhei como mecânico. | Open Subtitles | حسناً ، كنت أعمل كميكانيكي لفترة من الزمن |
Ficarão tristes durante algum tempo e depois reencontrarão a felicidade. | Open Subtitles | سيحزنون لفترة من الزمن ثم سيعثرون على السعادة مجدداً. |
Eu sei. Também estive em negação por uns tempos. | Open Subtitles | أعلم، كنت في نكران لفترة من الزمن أيضًا. |
Eu tenho sido um lobo solitário por uns tempos, estás a ver? | Open Subtitles | أتعلم لقد كنت ذئباً منفرداً لفترة من الزمن |
Sai da cidade por uns tempos. | Open Subtitles | أريد منك أن تغادر المدينة لفترة من الزمن |
Talvez devesse ficar livre por uns tempos ou assim. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أبقى وحيدة لفترة من الزمن أو شيء ما |
Na França, em St. Tropez. Eu morei lá por uns tempos. | Open Subtitles | في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن |
Quando a minha mãe foi morta, não soube a história toda durante um tempo, durante meses. | Open Subtitles | أتدرين, عندما قُتلت أمي, لم أكن أعرف القصة كاملة, لفترة من الزمن, لفترة شهران تقريباً الجميع كان يحاول حمايتي |
Podemos ficar aqui em quarentena durante um tempo, mas quando o verão acabar e essa história tomar o seu rumo, eu vou deixar-te, para teu bem. | Open Subtitles | ربما اجتمعنا هنا لفترة من الزمن ولكن بحلول نهاية هذا الصيف سأرحل للأبد |
Trabalhei para um veterinário, durante um tempo, e tivemos muitos poodles com problemas nos olhos. | Open Subtitles | لقد عملت مع طبيب بيطري لفترة من الزمن وكان يأتينا العديد من كلاب البودل التي لديها مشاكل في النظر |
Jenine, me transferiram, vou ficar fora por um tempo. | Open Subtitles | جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن |
Gostámos da ideia dela ficar aqui por um tempo, mas até agora ela não provou ser uma rapariga de confiança. | Open Subtitles | لقد أعجبتنا فكرة تواجدها هنا لفترة من الزمن لكنها لحد الآن لم تثبت أنها فتاة جديرة بالثقة |
Deixei de ter família há muito tempo, | Open Subtitles | تركت عائلتي مرهقين لفترة من الزمن |
Há algum tempo que nós te observamos. | Open Subtitles | لقد كنا نراقبك لفترة من الزمن |
Bella, espero que tenhas dormido bem nestes 18 anos, porque não vais dormir muito durante uns tempos. | Open Subtitles | أتمنى أن تكونى حصلتى على نوم كاف فى الثامنية عشر عاماً الأخيرة لأنك لن تتامى مجدداً لفترة من الزمن |
Pouco antes de nos conhecermos vivi em Londres durante algum tempo. | Open Subtitles | قبل وقت ليس بطويل من التقائنا، كنت أعيش في لندن لفترة من الزمن |