Serviu brevemente na segunda Guerra do Golfo antes de sofrer | Open Subtitles | خدم لفترة وجيزة في حرب الخليج الثانية قبل أن |
O pai esteve brevemente consciente quando os agentes chegaram. | Open Subtitles | الأب كان واعيا لفترة وجيزة حين وصلت الشرطة |
A janela também deve ter estado aberta, mas por pouco tempo. | Open Subtitles | ،تلك النافذة ، أيضاً يجب أيضاً أن تكون مفتوحة لكن لفترة وجيزة فقط |
A parte mais frustrante disto tudo é que não consigo controlar o que posso manter, mesmo por pouco tempo. | Open Subtitles | ..الأمر الذي يحبطني حقاً هو أنني لا أستطيع أن أسيطر على ما أتذكره، حتى لفترة وجيزة |
Porque é que não tentas olhar para o bar por um bocado? | Open Subtitles | لِما لا تحاول النظر إلى النادي لفترة وجيزة |
durante algum tempo, acreditei ser esse o amor que tinha. | Open Subtitles | و لفترة وجيزة اعتقدت أن حبي من هذا النوع |
Pelo menos por um tempo até que as coisas esfriem por aqui. | Open Subtitles | لفترة وجيزة على الأقل إلى حين تهدء الأوضاع هنا |
Acho que devemos tirar algum tempo espaço, por uns tempos. | Open Subtitles | أظن أنّ علينا أخد استراحة لبعض الوقت مساحة لفترة وجيزة |
Só por um bocadinho. Só tens que lhe dar o comprimido às 18h. | Open Subtitles | لفترة وجيزة فقط ، عليك أن تعطيه حبة دواء على السادسة |
Irão tornar-se adultos, mas só por breves momentos. | Open Subtitles | ستغدون بالغين لكن لفترة وجيزة وحسب |
Que é que o amor não existe, excepto muito brevemente entre um homem e uma mulher antes de se casarem. | Open Subtitles | وهو أن الحب غير موجود، إلا لفترة وجيزة بين رجل وامرأة قبل الزواج. |
Quando os guardas trocarem, há uma entrada nos fundos que fica brevemente sem vigilância. | Open Subtitles | بينما يغير الحراس المناوبة سيكون هناك مدخل خلفي غير مراقب لفترة وجيزة |
Apenas o conheci brevemente, mas, pareceu-me um óptimo rapaz. | Open Subtitles | أنا عرفته فقط لفترة وجيزة ولكنه بدا وكأنه رجل جيد |
Falámos brevemente por telefone há uns dias. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة. |
Desapareceu por pouco tempo e, quando voltou, estava com sacos do lixo vestidos. | Open Subtitles | إختفى لفترة وجيزة وعندما عاد، كان يرتدي أكياس قمامة. |
Chegámos a jogar a pares. por pouco tempo. | Open Subtitles | تعرف، لقد اعتدنا أن نلعب ثُنائي معًا لفترة وجيزة |
Estivemos desmaiados por pouco tempo, talvez ainda consigamos apanhar o rasto de Tarrlok. | Open Subtitles | . لقد كنا فاقدين الوعى لفترة وجيزة ربما يمكننا تعقب آثار تورلوك |
Desculpa, seguras-me isto por um bocado, Sooma? | Open Subtitles | أسفة يا سوما , لكن هل باستطاعتك الأمساك بهذه لفترة وجيزة ؟ |
acho que... só estou a dizer isto... por agora, por um bocado... só quero ficar em um local, ter algo normal. | Open Subtitles | اعتقد أعتقد انني أقول ذلك فقط الآن ، لفترة وجيزة |
durante algum tempo em Londres, só falava com um busto que tinha no meu escritório. | Open Subtitles | لفترة وجيزة في لندن تحدثت فقط عن علم الفراسة وظللت دراستي |
Aparentemente, durante algum tempo, esteve enamorada pelas habilidades dele, ao trazer qualquer planta muribunda de volta à vida. | Open Subtitles | على ما يبدو ، لفترة وجيزة من الإفتتان من قدراته .على إحياء النباتات الميتة إلى نباتات نابضة بالحياة |
Só por um tempo. | Open Subtitles | فقط لفترة وجيزة. |
E tenho de passar despercebida por uns tempos porque existem ameaças contra mim. | Open Subtitles | ويجب علي الاختفاء لفترة وجيزة لأنه هنالك أمر خرج للنيل مني |
Só por um bocadinho. | Open Subtitles | فقط لفترة وجيزة ؟ |
Falámos ao telefone... por breves momentos. | Open Subtitles | تكلمتُ معكِ في الهاتف لفترة وجيزة |