"لقتال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para lutar contra
        
    • lutar com
        
    • para combater
        
    • combate
        
    • de uma luta
        
    • luta de
        
    • a combater
        
    • combater os
        
    • lutas
        
    E parece haver apenas uma solução para lutar contra um inimigo mais forte. TED و على ما يبدو هناك حل وحيد لقتال عدو أقوى بكثير
    O nosso país está dividido e eu estou a ser mandado para o Vietnam para lutar contra a França. Open Subtitles دولتنا قد قسمت وانا قد ارسلت الى فتنام لقتال الفرنسيين
    Para lutar com assassinos altamente treinados, com armas automáticas? Open Subtitles لقتال العديد من القتلة عالي التدريب بأسلحة أتوماتيكية؟
    ...assim privando a Igreja dos recursos necessários... para combater os descrentes e guerrear contra os infiéis. Open Subtitles وبالتالي حرمان الكنيسة من مواردها اللازمة لقتال المرتدين وشن الحرب على الكفار
    É o sítio ideal para um combate mano-a-mano. Open Subtitles لا استطيع ان افكر في مكانا افضل لقتال يدوي
    Aqui está um vídeo de uma luta típica entre golfinhos. TED وهذه بعض مقاطع الفيديو لقتال الدلافين النموذجي
    Pronto, pessoal. Procuramos provas de uma operação de luta de cães. Open Subtitles حسناً يا رفاق، ما نبحث عنه هو دليل على وجود عمليّة لقتال كلاب
    Major, sem ofensa, mas isso nao me vai ajudar quando estiver a combater uma nave alienígena a 6 G's. Open Subtitles رائد بدون إساءه ، لكنهم لَنْ يُساعدَوني عندما أَسْحبُ 6 فرق لقتال خداعى مع السفن الفضائيه
    Sultões muçulmanos tinham-nos recrutado como mercenários para lutar contra as hordas mongóis. Open Subtitles السلاطين المسلمون كانو يجندونهم كمرتزقة لقتال حشود المغول
    Depois, eles usaram o treinamento para lutar contra os árabes... e contra os britânicos. Open Subtitles لاحقاً ، إستخدموا التدريب لقتال كلا من العرب والبريطانيين
    E em seguida, voluntaria-se para lutar contra os japoneses como um fuzileiro nas ilhas do Pacífico? Open Subtitles ثم المتطوعين لقتال اليابانيين كجندي فى مشاة البحرية في جزر المحيط الهادئ؟
    Durante esta passagem de sonhos tive que lutar com as pessoas que matei. Open Subtitles في ممر الأحلام هذا، كنت مضطرة لقتال ناس قتلتهم من قبل
    Estás a brincar. Quem quereria lutar com outros como ele? Open Subtitles سوف تكن مهاراتك مساعدة كبيرة لي لقتال أمثاله
    Prefere mais o ouro a um homem digno de lutar com um rei. Open Subtitles يحتاج الأمر أكثر من الذهب ليصبح المرء كفؤ لقتال ملك
    Não temos força para combater Mordor e Isengard ao mesmo tempo Open Subtitles ليس لدينا قوّة لقتال كلا موردور و إيسينجأرد
    Poderosos e sagrados exércitos serão reunidos e treinados para combater todos os que se converteram ao mal. Open Subtitles يجب تشكيل جيوش مقدسة عظيمة وتجميعها وتدريبها.. لقتال من يتمسك بالشر باسم الآلهة، يجب صنع سفن..
    Acredite, usarei a força que me foi dada para combater os descrentes em nome dos Ori. Open Subtitles ثق بأني سأستخدم القوى الممنوحة لي لقتال كل الكفرة نعم
    Com todo o respeito dominus, o público espera um combate honroso. Open Subtitles مع احترامي "دومينوس" ، الجمهور يسعى لقتال مشرف ورائع.
    Pelas antigas leis de Sakaar, desafio-te para um combate justo. Open Subtitles تبعاً لقوانين القديمة في "ساكار" أنا أتحداك لقتال عادل ومتساوي.
    Dentro de uma mala com um estranho, a caminho de uma luta que podemos perder? Open Subtitles في صندوق سيارة مع غريب ذاهبين لقتال قد نخسره؟
    Bem, um tipo trouxe uma arma para uma luta de facas. Open Subtitles حسناً، ثمّة رجل أحضر مُسدساً لقتال بالسلاح الأبيض.
    Com a maioria dos guerreiros lá fora a combater os Jaffa, talvez consigamos sair desta nave sem ser detectados. Open Subtitles "مع خروج معظم المحاربين من هنا لقتال "الجافا قد نكون قادرين على النزول من هذه السفينة متسترين
    Conheço um tipo que faz lutas de galos ilegais. Open Subtitles أعرف رجل يُدير مكان لقتال الطيور تحت الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more