"لقد أتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles vieram
        
    • Eles vêm
        
    • Eles chegaram
        
    • Eles estão aqui
        
    • vêm eles
        
    • Trouxeram
        
    • Vieram ter
        
    • Vieram para
        
    Eles vieram dizer-lhe... que Waengongi tem um filho. Open Subtitles لقد أتوا لكي يقولوا لك أن لدى واينغونغي إبن
    Eles vieram por cima das Grandes Montanhas, não vieram? Open Subtitles لقد أتوا هم من خلالها فلما لا نستطيع نحن عبورها؟
    Não foi mentira. Eles vieram e estavam aqui. Open Subtitles لم يكن الأمر كما حدث سابقاً لقد أتوا من كل مكان
    Eles vêm para cá de graça num barco cheio. E espera que pague para enviar os corpos de volta a casa? Open Subtitles لقد أتوا لهُنا مجانًا أتريد مني دفع تكلفة نقلهم إيابًا لبلدهم؟
    Eles chegaram e já se foram. Tornou-se um pouco complicado. Open Subtitles لقد أتوا و ذهبوا لقد تعقّد الأمر
    Eles estão aqui. Vieram me buscar. Open Subtitles لقد أتوا عادوا من أجلي
    Merda, aqui vêm eles. Vai começar. Open Subtitles اللعنة، لقد أتوا
    Trouxeram tudo num raio de 20 metros do veículo. Open Subtitles لقد أتوا بكل شيء في داخل مسافة 20 متر من السيارة
    Primeiro, Eles vieram pela sucata... depois pelo sino. Open Subtitles أولاً , لقد أتوا من أجل الركام المعدني و بعد ذلك من أجل الجرس
    Ok, pessoal, Eles vieram para ver a luta, e não o juiz. Open Subtitles حسناً يا رفاق, لقد أتوا لمشاهدتكم أنتم, ليس مشاهدة الحكم.
    Eles vieram de South Beach para uma das diversas festas de 25º aniversário que eles celebram para si próprios. Open Subtitles لقد أتوا من الشاطئ الجنوبي لأجل واحدة من عدة حفلات عيد الميلاد الـ25 التي يقيمونها لأنفسهم
    Eles vieram à minha casa. Eles vão encontrar-me, num Hotel. Open Subtitles لقد أتوا إلى منزلي، سيجدونني في فندق سخيف.
    Eles vieram ter comigo, procuravam um guia e eu recusei. Open Subtitles لقد أتوا إلي أولاً كانوا يبحثون عن مرشد قمت برفضهم
    Eles vieram por aqui por volta das 22h, até ao terreno, para o quintal. Open Subtitles لقد أتوا من هذا الطريق في العاشرة مساءا من التل، في الساحة الخلفية
    Eles vieram aqui, Hastings, para virem buscar o colar. Open Subtitles لقد أتوا إلى هنا يا "هستنغز" حتى يستعيدوا العقد
    Não seja paranóico. Eles vieram cedo. Open Subtitles لا تكون مرتاب هكذا ، لقد أتوا مبكراً
    Eles vêm dali, de um sítio chamado Houston. Open Subtitles لقد أتوا من هناك من مكان يدعى هيوستون
    Salve a rainha, Eles vêm dispostos a matá-la. Open Subtitles أنقذي الملكة يا سيدتي, لقد أتوا لقتلها
    Eles vêm para cá! Open Subtitles حسناً، لقد أتوا هُنا لقد أتوا هُنا
    Eles chegaram, Frank. Open Subtitles لقد أتوا يا فرانك
    - Malta, Eles estão aqui. Open Subtitles -يا رفاق، لقد أتوا
    - Lucille, aí vêm eles. Open Subtitles -لوسيل"، هيا بنا، لقد أتوا"
    Olha... Trouxeram o Marcus para assistir. Open Subtitles "أنظروا لقد أتوا ب"ماركوس هنا لكى يواجه ذلك
    Vieram ter connosco a pedir pão e, como tínhamos pão suficiente, demos-lhes pão e eles deram-nos chocolate. Open Subtitles لقد أتوا إلينا سائلين عن بعض الخبز، وكان لدينا خبز كافى وهكذا أعطيناهم خبزاً فأعطونا شوكولاته
    Não faziam parte da tripulação original. Vieram para cá do mesmo modo que nós. Open Subtitles لم يكونوا جزءاً من طاقم السفينة، لقد أتوا إليها كحالنا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more