"لقد أتيت هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vim aqui
        
    • Vim cá
        
    • Eu vim
        
    • Vim para
        
    • Vieste aqui
        
    Vim aqui para te devolver este livro. Por favor, recebe-o. Open Subtitles . لقد أتيت هنا لأعيد هذا الكتاب أرجوك خذه
    Vim aqui fazer-vos um favor e ficas azucrinar-me a cabeça. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأقدم لكَ خدمة وأنت تقوم بمهاجمتي
    Vim aqui desafiar esta escola! Open Subtitles لقد أتيت هنا لأتحدى هذه المدرسة فى القتال
    Por mais divertido que isto seja, Vim cá saber se tinhas percebido melhor o que se passou ontem à noite. Open Subtitles على كثر متعة رحلة المذنب هذه لقد أتيت هنا لكي أرى إذا أكتشفت شئ منذ ليلة أمس
    Vim cá porque queria dizer-te o quão desapontada e magoada fiquei com o teu comportamento no clube. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأني أردت أن أخبرك كم أنا محبطة و مجروحة من سلوكك في النادي
    Eu Vim aqui para fugir das suas reuniões e... vivi durante sete anos aqui, sozinho nesta casa, e em paz. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأتخلص من مقابلاتك.. لقد عشت هنا سبعة سنين لوحدي في هذا المنزل، وفي سلام
    Não tenho, Vim para aqui na adolescência. Open Subtitles لا يوجد أحد منهم لقد أتيت هنا في مراهقتي
    Vieste aqui apenas por uma razão: diz-me já o que trazes na cesta. Open Subtitles لقد أتيت هنا لسبب ما فأخبرى جدتك ماذا تحملين فى هذه السلة؟
    Eu Vim aqui discutir os assuntos reais que dizem respeito ao país. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأناقش المشاكل الحقيقية التى تضغط على دولتنا
    Olha. O que se passa é isto Vim aqui para te dizer uma coisa. Open Subtitles انظر، ذلك هو اتفاقنا لقد أتيت هنا لكي أخبرك بشئ
    Não me sinto muito bem neste momento Vim aqui por um estúpido capricho... Open Subtitles أنا لست في حالتي الطبيعية الآن لقد أتيت هنا بتصرف غبي مني
    Vim aqui dar as condolências porque não posso ir ao funeral. Open Subtitles لقد أتيت هنا للتعزية لأنني لا أستطيع الذهاب للجنازة
    Mãe, Vim aqui dizer que ainda não é tarde para desistir. Open Subtitles أمي ، لقد أتيت هنا لأخبرك أن الوقت لم يفت للتراجع
    Eu não Vim aqui apenas para enterrar a minha filha. Eu vim para a vingar. Open Subtitles أنا لم آت هنا لدفن إبنتي فقط لقد أتيت هنا كي أنتقم لها
    Vim aqui para nada! Open Subtitles نتخلص من هذا الشيء أبداً لقد أتيت هنا من أجل لا شيء
    Olha, Vim aqui porque uns tipos foram procurar-me. Open Subtitles لقد أتيت هنا بسبب بعض الأشخاص مروا بمنزل أمي يبحثون عني
    Vim cá para me despedir. Open Subtitles أسمعي , لقد أتيت هنا لأقول وداعاً
    - Vim cá devolver-te o teu telemóvel. Open Subtitles اسمعي، لقد أتيت هنا لأعيد لكِ هاتفك
    Vim cá em homenagem ao Senhor Te. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأقدم إحترامي للسيد
    Vim para produzir um noticiário que se pareça mais com o que fazíamos antes de te tornares popular por não chateares ninguém, Leno. Open Subtitles لقد أتيت هنا لأنتج بثًا إخباريًا أقرب مايكون لما فعلناه معًا من قبل أن تشتهر بعدم مضايقتك لأحد,يا لينو.
    Vieste aqui ontem à noite, sacaste dessa pilinha, e mijaste-me toda. Open Subtitles لقد أتيت هنا ليلة البارحة و أخرجت قضيبك الصغير و أدخلته كاملا داخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more