"لقد أخبرتني بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste-me que
        
    • Disse-me que
        
    • disse-me para
        
    • Disseste-me para
        
    Disseste-me que saísse de casa, para não ter medo. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أغادر منزلي, ألا أكون خائفة
    Disseste-me que a CIA tinha algo que tu querias. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن الاستخبارات الأمريكية تملك شيئا تريده.
    Porque é que está a demorar? Disseste-me que a cobra encontraria a minha Chave. Open Subtitles لماذا الأمر يستغرق وقتاً لقد أخبرتني بأن الثعبان السائر سيجد مفتاحي
    Ela Disse-me que o papá iria morrer quando eu tivesse 5 anos. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أبي سيموت عندما أصبح في الخامسة من عمري
    Disse-me que não prestava, que precisava de ser trabalhado. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن ذلك لن يكون جيداً وسيحتاج إلى الكثير من الجهد
    disse-me para obter o amuleto, não me disse para matar a bruxa. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أحضر الترياق وليس أن أقتل الساحرة
    Disseste-me para falar do fundo do meu coração. Foi o que fiz. Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتني بأن أقولها من القلب، وفعلتها
    Disseste-me que era como os peregrinos enfrentavam o Inverno rigoroso. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذه طريقة الحجاج للنجاة في الشتاء القارص
    Disseste-me que ia ser um evento de moda Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذا حدث في عالم الأزياء إنه يدعى معرض أزياء إنه أخر صيحة
    - Disseste-me que tinhas um plano. - Não, ouve, eu liguei-te. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني بأن لديك خطة ـ كلا أسمع, لقد اتصلت بك
    Disseste-me que não posso deixar que ninguém me diga que não posso fazer algo. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن لا أدع أيّ أحد .يقول بأن لا يمكنني فعل أي شيء
    - Disseste-me que havia. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هنالك طريقة .لقد كذبت
    Disseste-me que ninguém sabia que vinhas aqui. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن لا أحد يعلم بقدومك هنا
    Disseste-me que o Ed foi cremado. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن جثة إيد قد أحرقت
    - Disseste-me que tinhas um. Open Subtitles - لقد أخبرتني بأن لديكي صديق
    Disse-me que o meu amado estava morto. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن الرجل الذي أحببته أنا فارق الحياة
    Disse-me que esta coisa pode acabar com o planeta inteiro. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن هذا الشيء قد يقضي على الكوكب بأكمله
    Disse-me que apenas que queria prender o filho da mãe por trás disto. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن كل ما أردت هو إمساك ذلك الرجل
    Disse-me que a Joan era a sua criada particular. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن جوان هي خادمتك الشخصية
    Sim, disse-me para me desafiar e a Dylan Schoenfield está a revelar-se um grande desafio. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتني بأن أتحدى نفسي. وديلان شونفيلد تحدي كبير
    disse-me para ir ter directamente para o hotel e foi o que fiz. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أذهب للفندق مباشرة و هذا ما فعلته
    Disseste-me para gerir e é o que estou a fazer. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن أدير المساعدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more