"لقد أخبرتُكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já disse
        
    • Eu disse-te
        
    • Falei-te
        
    • Disse-Ihe
        
    • Já te disse
        
    Já disse, tenho uns milhares de dólares atirados naquelas armadilhas que me fez deixar nas docas. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أنّ لديّ عدّة آلاف من الدولارات في تلكَ الشراك التي جعلتني أتركها على الرصيف.
    Já disse que o projeto foi anulado. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنَّ ذلك المشروع مَلغي
    Eu disse-te. Estou satisfeito em casa e no trabalho. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أشعر بالقناعة في العمل والمنزل
    Eu disse-te para regares as plantas. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أن تسقي النباتات
    Falei-te das minhas visões. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بشأن رؤياي. و رأيتَ لوحاتي.
    Disse-Ihe que ela não passava. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أنها ستفشل
    Já te disse que não fiz nada ilegal. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنني لمْ أقم بأيّ شيء غير قانوني، ولم أقم بذلك.
    Não faças esse ar. Já disse que tinha delírios. Open Subtitles {\pos(192,210)}لا تنظر إليّ هكذا لقد أخبرتُكَ أنّني أهلس
    Eu disse-te que não ias acreditar em mim. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنكَ لن تصدقني.
    Eu disse-te que ia chover. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ أنّها ستمطِر
    - Eu disse-te para não vires. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ ألّا تأتي
    Vês, Eu disse-te que ela era fixe. Open Subtitles "لقد أخبرتُكَ أنّها لطيفة"
    Falei-te sobre ele. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ عنه.
    Olha, Já te disse, Jordan, eu não matei ninguém. Open Subtitles -انظر، لقد أخبرتُكَ يا (جوردن )
    Já te disse, Thomas. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ سلفًا يا (توماس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more