Ele disse-me que carregou o caixão no casamento do irmão. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه كان حامل غطاء في زفاف أخيه |
Ele disse-me que podia ser um homem melhor do que ele. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه يُمكنني أن أكون رجل أفضل مما كانه |
Eu falei com o seu anterior comandante. Ele disse-me que tentou adoptá-lo. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع قائدك السابق لقد أخبرني أنه حاول تبنيك |
Espera! Andy, Ele disse que adorou o meu braciola. O que foi que ele te disse? | Open Subtitles | انتظر آندي ، لقد أخبرني أنه أحب البرجول ماذا قال لك عنه ؟ |
Ele disse que fez tudo o que pode para convencer a Direcção, mas não conseguiu convencê-los. | Open Subtitles | نعم ، لقد أخبرني أنه فعل ما بوسعه لاقناع المجلس ، ولكن هذا لم يغيّر من تفكيرهم |
Ele disse-me que não se aproximou do seu carro e eu acredito nele. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه لم يقترب من سيارتك وأنا أصدقه |
Ele disse-me que tinha parado de dormir com as pacientes. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه سيتوقف عن النوم مع مرضانا |
Sim, bem, Ele disse-me que eu devia te dizer, adeus, porque ele ia estar fora por muito tempo. | Open Subtitles | نعم حسناً، لقد أخبرني أنه يجب أن أقولها لك بالنيابة عنه لأنه سيأخذ وقت أطول |
Ele disse-me que ele e a família dele eram perturbados. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن عائلته مرضى. لقد أخبرني أنه أيضًا كذلك. |
E eu disse: "Ele disse-me que te despachou porque tu cheiravas mal." | Open Subtitles | فقلت لها: "لقد أخبرني أنه من هجرك "لأن رائحتك تشبه التونا |
Ele disse-me que eu tinha danos cerebrais parciais. | Open Subtitles | أجل, لقد أخبرني أنه من الممكن أن أكون تالف الدماغ جزئياً |
Sabes, Ele disse-me que haveria uma manifestação contra o Governador, na Páscoa. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه سيكون هناك مظاهره ضد الحاكم عند مروره |
Ele disse-me que iria deixar a sua esposa, ...mas eu não o queria. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه سوف يترك زوجته، ولكني لم أرده أن يفعل ذلك |
Ele disse-me que se aquilo viesse a ser verdade, eu tinha que vir aqui buscar alguma coisa, algo que ele precisava que eu mantivesse a salvo. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه إذا تبين صحة الأمر، فعليّ أن آتي إلى هنا وأجلب شيئاً ما، شيئاً ما كان يحتاجني لحفظه بأمان. |
Sim, Ele disse-me que consultou um especialista. | Open Subtitles | نعم . لقد أخبرني أنه استشار اختصاصي |
Ele disse-me que ia para Havana para participar numa junta militar que ia resolver todos os problemas dos cubanos. | Open Subtitles | "لقد أخبرني أنه كان متجها ل"هافانا للمشاركة بلجنة سياسية عسكرية كانت ستقوم بحل مشاكل الشعب الكوبي |
Ele disse-me que vai atirar em mim. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه سيطلق النار علي. |
Ele disse-me que ia dormir a maior parte da semana. | Open Subtitles | أوه، لقد أخبرني أنه سينام معظم الأسبوع. |
Ele disse que está em curso uma petição para nos retirarem os prémios Dois Diamantes. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه هنالك قائمة إعتراض لإبعادنا من المنافسة على الجائزة |
Bem, na verdade, Ele disse que íamos a um museu, portanto não estava muito longe. | Open Subtitles | حسنٌ, في الحقيقة, لقد أخبرني أنه سيذهب إلى متحف، مما يعني أنه لم يكن بتلك البراءة. |
Ele disse que encontrou a voz de Deus e finalmente estava a ficar limpo. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه قد إهتدى لصوت الرب، وكان بطريقه للإقلاع عن التعاطي أخيراً. |