"لقد أقلعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixei de fumar
        
    • Desisto
        
    • Eu parei
        
    • Eu deixei
        
    Não, obrigado, Deixei de fumar quando comecei a amar as plantas. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين بعد أن بدأت في حبّ النباتات.
    Deixei de fumar há sete anos, mas queria muito um cigarro agora. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين منذ سبع سنوات، و بالفعل أريد سيجارة الآن
    Já não sou ladrão. Desisto. Para mim, acabou. Open Subtitles لم أعد لص من الآن, لقد أقلعت, لقد إنتهيت من هذا كله
    Desisto porque pensas que não sou capaz. Open Subtitles لقد أقلعت عنها لأنى أعرف أنك اننى لااستطيع
    - Não obrigado, Eu parei. - Não seja bobo. Open Subtitles خذ سيجارة ، يا بن عمى - لا شكراً , لقد أقلعت -
    Eu parei, ele não. Open Subtitles لقد أقلعت عنه. لكنه لم يفعل.
    Eu Deixei de fumar há cerca de 10 anos. Open Subtitles لقد أقلعت التدخين منذ عشر سنوات
    - Eu deixei de beber. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، لقد أقلعت عن الشراب.
    Deixei de fumar. Isto não será um interrogatório. Open Subtitles لقد أقلعت.لن يكون هذا استجواب.
    Deixei de fumar há quatro anos. Open Subtitles لست كذلك. لقد أقلعت منذ أربعة سنوات
    - Desculpe, Deixei de fumar. - Sim, eu também. Open Subtitles متأسفة، لقد أقلعت - أجل، وأنا أيضاً -
    Até Deixei de fumar. Open Subtitles لقد أقلعت عن التدخين
    A minha família tinha razão. Desisto! Open Subtitles عائلتي كانت مُحقة لقد أقلعت عنه.
    Não, Desisto. Estou apaixonado pela Amy Juergens. Open Subtitles كلا, لقد أقلعت, أنا واقع في حبّ (آيمي جرغنس).
    Não, sabes que mais? Desisto. Open Subtitles لا,أنت تعلم , لقد أقلعت عنها
    Não, Eu parei. Que era um bom investimento? Open Subtitles لقد أقلعت عنها
    Eu parei. Open Subtitles لقد أقلعت.
    Eu deixei. Tentei deixar. Open Subtitles لقد أقلعت أحاول الاقلاع
    Eu deixei de beber há muito tempo, J.R. Open Subtitles لقد أقلعت عن الشراب منذ (مدة يا (ج.
    Eu deixei. Open Subtitles لقد أقلعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more