"لقد اعتقدتُ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    Quando li isso, Pensei que o Japão fosse um paraíso na terra. Open Subtitles عندما قرأتُ هذا، لقد اعتقدتُ أن اليابان ستكون كجنةٍ عالأرض.
    E Pensei que isto tudo passa-se num dia ou dois. Open Subtitles و لقد اعتقدتُ أن هذا الشيء برمته سينتهي خلال يومٍ أو يومان
    Para que conste, Pensei que aquilo do chapéu de chuva fosse funcionar. Open Subtitles للتسجيل, لقد اعتقدتُ أن موضوع الشمسية هذا سيُجدي نفعاً
    Pensei que isto ia estar cheio de miúdas a carpirem-se. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن المكان سيكون مليئًا بفتيات يحملن مناديلًا ويبدون سمينات.
    Pensei que a entrevista com o marido fosse um tiro certeiro. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن اللقاء مع الزوج الليله الماضيه لم يكن مثمراً.
    Eu Pensei que os ovos eram gordurosos e viscosos, mas sabem a molho de queijo. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن البيض سيكون دهنياً ومخاطياً, لكن... طعمه مِثل... صلصة الجبنة, شهي.
    Pensei que fosse um bom toque. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن تلك كانت لمسةً جميلة.
    Pensei que era o que ambos queriam. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن هذا ما تريدانه كلامكما.
    Pensei que fosse verdadeiro. Então, foi culpa dele? Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن حبنا حقيقي.
    Pensei que a tua barriga ia doer, porque o Nick já não é o teu namorado. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن معدتكِ ربما تؤلمك لأن (نيك) لم يعد خليلكِ بعد الآن
    Eu Pensei que ia ser terrível, mas graças a vocês, e graças a Julia, parece que vou ultrapassar. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن ذلك سيكون مريعاً لكن... الفضل يعود إليك, وإلى (جوليا) أشعر وكأنني سأتخطّى هذه المرحلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more