"لقد تبين أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parece que
        
    Bem, parece que a despesa para fazer isto lá seria menos de um milhão de dólares. TED حسناً لقد تبين أن تكلفة ذلك هناك سوف تكون أقل من مليون دولار.
    parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico. TED حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي.
    parece que o pássaro esteve no meu bolso este tempo todo. Open Subtitles أوه، لقد تبين أن الطائر الصغير في جيبي طيلة هذا الوقت
    Afinal parece que o Dr. Chandler fechou a outra artéria, mas olha para os agrafos. Open Subtitles لقد تبين أن د.تشالندر قام بقص الشريان الثاني ولكن انظروا للمشابك
    parece que há mesmo alguma coisa solta no ar. Open Subtitles لقد تبين, أن هناك شيئاً ما فعلاً في الهواء.
    parece que o nosso amigo cleptomaníaco é, na realidade, uma génio da música. Open Subtitles لقد تبين أن مقيمنا اللص عبقري مهووس بالموسيقى.
    mas quanto ao nosso risco pessoal de contrair cancro da mama se bebermos vinho tinto, não diz absolutamente nada. parece que o risco de contrair cancro da mama TED ولكن عندما يأتي الأمر لصحتك الشخصية فيما إن كنت ستصاب بسرطان الثدي جراء الخمر الأحمر، فإن هذا كله هراء تام. في الحقيقة، لقد تبين أن مخاطرتك لسرطان الثدي
    parece que o Paul pode ter sido morto na nova escola. Open Subtitles لقد تبين أن بول قتل في المدرسة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more