Ele desistiu de uma vida bastante confortável para juntar-se aos fuzileiros, sabia? | Open Subtitles | لقد تخلى عن حياة رفاهية وغنى رائعة لينضم للبحرية، أتعلم ذلك؟ |
Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. | Open Subtitles | لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب |
Ele desistiu de ser um corretor da bolsa de sucesso para ser um pintor nos Mares do Sul. | Open Subtitles | لقد تخلى عن عمله كسمسار ناجح ليصبح رساماً في الجنوب |
Ele deu todo o seu dinheiro, as suas posses, e acho que isso o fez pensar que era o Pai Natal. | Open Subtitles | لقد تخلى عن كل ماله ومركزه وأظن أن ذلك جعله يظن بأنه سانتا |
Ele deu o dinheiro todo. | Open Subtitles | لقد تخلى عن كل ماله |
Ele abandonou mulheres e crianças indefesas. Deixadas para serem violadas e mortas. | Open Subtitles | لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون |
Ele abandonou-nos a todos, cinco semanas antes das finais! | Open Subtitles | لقد تخلى عنا قبل النهائيات بخمسة أسابيع |
Ele desistiu dele por nós. | Open Subtitles | كانالكنزفي حوزته، ولكنه لم يرحل لقد تخلى عنه لأجلنا |
Vá lá. Ele desistiu do trabalho em Washington, ele vai ficar, e ainda estás zangada? | Open Subtitles | بربكِ، لقد تخلى عن وظيفته بالعاصمة |
Ele desistiu de mim há muito tempo atrás. | Open Subtitles | لقد تخلى عني منذ وقت طويل |
- Ele desistiu da bola! | Open Subtitles | - لقد تخلى عن الكرة |
Até analisarmos estas. Ele deu o seu colete à Teresa Colvin e vão puni-lo por isso? | Open Subtitles | لقد تخلى عن سترته من أجل (تيريزا كولفين) |
Ele abandonou a sua unidade, Capitão. Não há excepções... | Open Subtitles | لقد تخلى عن وحدبه ، ليس هناك أي أستثناء... |
Ele abandonou o Kevin. Ele abandonou-nos a nós. | Open Subtitles | لقد تخلى عن كيفين لقد تخلى عنّا |