"لقد تركتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deixei-a
        
    • Deixaste-a
        
    • Deixei
        
    • Deixei-as
        
    • Deixaste-o
        
    • Deixei-o
        
    • Deixou-a
        
    • Abandonou-a
        
    Eu Deixei-a no portão, como de costume. Não é verdade, Aliette? Open Subtitles لقد تركتها عند البوابة كما أفعل دوماً أليس كذلك "آلييت"؟
    Deixei-a aqui a salvo Até tranquei a porta ela agora não está aqui Open Subtitles لقد تركتها هنا وهي بخير حتى اني اغلقت الباب حسنا, انها ليست هنا الان
    Eu Deixei-a no quartel, o lugar mais seguro do mundo. Open Subtitles لقد تركتها فى ثكنات الشرطه االمكان الأكثر أمنا فى العالم
    Deixaste-a a sangrar à porta do hospital como um animal. Open Subtitles لقد تركتها تنزف في الطريق إلى المستشفى. ككلب ضال.
    Deixei que mudasse a minha maneira de te ver. Open Subtitles لقد تركتها تغير الطريقه التى أنظر بها إليكِ
    Deixei-as na mala. - Sam, fico aqui contigo, não te deixo. Open Subtitles لقد تركتها على صندوق السيارة سام , أنا سأبقى معك
    Deixaste-o na mesa-de-cabeceira! Open Subtitles لقد تركتها على المنضدة
    Ela estava lá, eu Deixei-a lá. Ele deve tê-los levado. Open Subtitles لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك لابد وأنه حركهم
    Deixei-a com o Major Morehouse. Open Subtitles حتى يمكننا اخراجها من البلدة لقد تركتها مع الرائد مورهاوس
    Do que é que estás a falar, eu Deixei-a contigo. Open Subtitles مالذي تتحدث بشأنه يارجل لقد تركتها معك ؟
    Deixei-a na mercearia para ir comprar algumas fraldas. Onde é que está o pai da criança? Open Subtitles لقد تركتها لتوي عند متجر البقالة لتشتري حفاضات الأطفال أين هو والد الرضيع؟
    Deixei-a para trás e vamos todos morrer na mesma. Open Subtitles لقد تركتها خلفي والآن سنموت جميعاً على أيه حال
    Deixei-a na mesa. Open Subtitles كلا , لقد تركتها هنا على المنضدة
    Deixaste-a no altar, mas... Queres... Open Subtitles إذاً , لقد تركتها علي المذبح ولكن مازلت تريد
    Deixaste-a no carro, meu imbecil! Open Subtitles لقد تركتها في السيارة أيها الأبله، هيا نذهب
    Deixaste-a sem tostão, fui eu quem a convenceu a sair. Open Subtitles لقد تركتها مفلسه وانا من اقنعتها على الخروج من الشقة
    Houve uma tempestade de neve, e... Deixei que ela guiasse a tua mota de neve. Open Subtitles كان هناك عاصفة ثلجية لقد تركتها تقود جرافتك
    Deixei-as com um tipo pálido de fato e ele disse que iria entregar-tas. Open Subtitles هذا غريب ، لقد تركتها مع شاب ذو وجه شاحبّ يرتدي حٌلّة جميلة ، ووعدني بأن يعطيكِ إياها
    Deixaste-o no motel. Open Subtitles لقد تركتها فى النزل
    É um romance de mistério não publicado. Deixei-o com a minha mãe. Open Subtitles إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي
    Ela Deixou-a à minha porta após uma aventura de uma noite. Open Subtitles لقد تركتها امام منزلي بعد ليلة واحدة من ولادتها
    Abandonou-a quando era criança. Open Subtitles لقد تركتها عندما كانت طفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more