Foi preciso o martelo do Thor para matar o último. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر إستخدام مطرقة ثور للتخلص من سابقه |
Foi preciso insistir para os convencer, mas finalmente o teu avô e a tua avó perceberam o que eu estava a dizer. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر بعض الإعترافات ولكن بالنهاية،جدك وجدتك تفهموا مالذي كنت أتحدث عنه |
Foi preciso a mãe desmaiar para eu perceber porque estavas tão chateada com isso. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر من أمي أن تفقد وعيها حتى تدرك لماذا كنتِ غاضبة جداً من ذلك |
Levei muito tempo para achar a minha cabeça. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر وقت طويل لكى اجد رأسى انها مربكة بعض الشىء |
Levou muito tempo para a tua mãe e eu chegarmos a este ponto. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني و من والدتك وقتاً طويلاً كي نصل لهذه المرحلة |
Quer dizer,Foi preciso levantar a voz para ele perceber a mensagem. | Open Subtitles | أعني، لقد تطلب الأمر رفع صوته لإيصال الرسالة. |
Foi preciso duas vítimas para certificar-me que estava ver o que estava a ver e não enlouquecer. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني ضحيتين لأتأكد بوضوح ما كنت أرى و ليس لأغدو مجنونة |
Foi preciso um massivo descongelamento e centenas de anos de civilização para encontrar o Lex congelado neste terreno baldio. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر ذوبان الجليد العظيم والمئات من السنين للحضارة... لإيجاد (ليكس) مجمداً في هذه الأرض المفقرّة |
Foi preciso uma bala para terminar o que a Cameron e o Fonnegra começaram. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر رصاصة لإنهاء ما (بدأه المحققان (كاميرون) و(فونيغرا |
Acredita, Foi preciso muito mais do que ver o Oliver a treinar, para confiar nele. | Open Subtitles | صدقني، لقد تطلب الأمر مني أكثر من مشاهدة (أوليفر) يتدرب على سلم السلمون لأثق به |
Foi preciso um feitiço do Livro dos Condenados para soltar o Lucifer e a Rowena escondeu o livro. | Open Subtitles | "لقد تطلب الأمر تعويذة من "الكتاب الملعون لإظهار (لوسيفر), و قامت (روينا) بإخفاء الكتاب |
Foi preciso alguém fazer-me ficar fora da Liga para perceber como é importante eu fazer parte dela, se ainda me quiserem como membro. | Open Subtitles | شكراً على ماذا ؟ لمساعدتي على اكتشاف تصرفاتي الطفولية بإصراري على العمل وحدي. لقد تطلب الأمر شخصاً ليبقيني بعيداً عن (فرقة العدالة)... |
Levei algum tempo, mas descobri o que andava a tramar. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر مني وقتا، لكنني إكتشفت ما الذي تخطط له |
Levei 20 anos para conseguir essa mesa bem onde eu gosto. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 20 عاما لأاخذ هذا المقعد وأكل بالطريقة التى تعجبنى |
Levou 22 pontos para fechar o corte da cabeça. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر 22 غرزة ليغلقوا الجرح الذي في رأسه |
Levou séculos, mas juntei todos os cavaleiros, menos tu. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت. |