"لقد تعاملت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já lidei
        
    • Eu lidei
        
    • Lidaste
        
    • Tratei
        
    Já lidei com pessoas piores que um oficial da alfândega. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    Sabem, Já lidei com a vossa organização no passado. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    - Uns quantos. Bom, eu Já lidei com gente como eles. Open Subtitles لقد تعاملت مع نوعيتهم من قبل فقد عملت سنتين
    Bom, Eu lidei com eles. Open Subtitles حسنا، لقد تعاملت معهم.
    Lidaste bem com a situação, Dr Crane. Open Subtitles لقد تعاملت مع الوضع بقمة السلاسة دكتور كرين؟
    Já lidei com todos os tipos de porcos. Este é o maior de todos. Open Subtitles لقد تعاملت مع كافة أنواع الخنازير و لكن هذا الشخص أسوء خنزير قابلته
    Já lidei com muitas Comissões de Ética. Open Subtitles إسمعي, لقد تعاملت مع العديد من لجان التأديب,
    Olha, Jimmy, Já lidei com os Luthors antes. Open Subtitles اسمع , جيمي , لقد تعاملت مع آلوثر من قبل
    Já lidei com ratos maiores que você, garoto. Open Subtitles لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة أكبر حجماً منك يا فتى
    Já lidei com fantasmas loucos anteriormente, mas este é diferente. Open Subtitles أجل، لقد تعاملت مع أشباح مجنونة مسبقاً، لكن هذا الشبح مختلف
    Já lidei com pessoas como essas antes. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    Já lidei com monstros piores que você, Doutor. Open Subtitles لقد تعاملت مع وحوش أكبر منكَ أيها الدكتور
    Confie em mim, Já lidei com Jerusalém durante muitos anos, na ONU. Open Subtitles ثقي بي في هذا، لقد تعاملت مع القدس لسنوات عديدة في الأمم المتحدة
    Eu Já lidei com eles. Eles destroem as coisas. Open Subtitles لقد تعاملت معها من قبل إنها مدمرة
    Já lidei com bastantes desavenças domésticas e digo-vos que o alto risco... Open Subtitles لقد تعاملت سابقاً مع النزاع العائلي وعلىالجميعأن يعرفبأنهخطير جداً ...
    Sra. Presidente, Já lidei com este modelo. Open Subtitles ...سيدتي الرئيسة , لقد تعاملت مع هذا النموذج من قبل
    Eu lidei com os vory v zakone quando trabalhei para a KGB. Open Subtitles لقد تعاملت مع عائلة (فوريف ساكوني) عندما كنت أعمل في المخابرات الروسية
    Eu lidei com aquilo. Open Subtitles لقد تعاملت معها.
    Eu lidei com a situação da Martha Logan. Open Subtitles (لقد تعاملت مع موقف (مارثا لوجان
    Mergulhaste no teu trabalho para escapar à dor e Lidaste muito bem com ela. Open Subtitles لقد انشغلت بعملك لتهربي من الألم و لقد تعاملت معه بشكل جيد
    Lidaste com tudo o que te pusemos à frente. Open Subtitles لقد تعاملت مع كل العوائق التي وضعناها لك بشكل ملفت للانتباه
    Tratei com muitas serpentes, tenente. Open Subtitles لقد تعاملت مع العديد من الأفاعي أيها الملازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more