"لقد تلقيت رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Recebi uma carta
        
    • Recebi uma mensagem
        
    • Recebi um
        
    • Estou a receber uma mensagem
        
    • Acabei de receber uma mensagem
        
    Recebi uma carta de um conservatório de Nova Iorque. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Recebi uma carta esta manhã de nossa irmã Mary. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من أختها ماري هذا الصباح
    Recebi uma carta de Miss Steele, ou talvez deva dizer Mrs. Ferrars, em que me comunicava a mudança do seu afecto para o meu irmäo Robert. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل أو السيدة فيرارز يجب أن أقول تشرح فيها لي إنتقال عواطفها إلى أخي روبرت
    Diabos. Recebi uma mensagem muito estranha de Florence. Está a pensar despedir-se. Open Subtitles تبا، لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس انها ترغب في الاستقالة
    Recebi uma mensagem telefónica a dizer para estar aqui às sete. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هاتفية أنه سيأتي هنا عند السابعة
    Eu Recebi um SMS teu a dizer que não querias um leilão silencioso, mas uma grande festa. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منك تقول أنك لا تريدي هذا المزاد كنت تريد أن تحوليه لحفله ضخمه
    Estou a receber uma mensagem da liga de futebol virtual do teu pai. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من.. لعبة كرة القدم الخيالية الخاصة بوالدك.
    Acabei de receber uma mensagem da Tinga. O Lydecker localizou-a e ela precisa da nossa ajuda. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من ( تينجا) ويحاول ( لايدكر ) ـ الوصول إليها وهي تحتاج للمساعدة.
    Recebi uma carta de um garoto chamado Bobby Taylor. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من فتى يدعى بوبي تايلر
    No outro dia Recebi uma carta de uma jovem que ensina costura numa aldeia da região. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة منذ بضعة أيام من فتاة شابة تعلم الحياكة في إحدى قرى المنطقة
    Eu Recebi uma carta há um mês atrás que diz que o seu plano é vir para aqui. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة قبل شهر أخبروني فيها أنهم قادمون.
    Sabes uma coisa? Recebi uma carta de amor em anónimo. Open Subtitles أتعرفين، لقد تلقيت رسالة حب مجهولة.
    Sim. Agora, Recebi uma carta. Posso ler para vocês? Open Subtitles حسناً , لقد تلقيت رسالة وسأقرأها عليكم
    Recebi uma carta. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة.
    Recebi uma mensagem a dizer que a minha aula tinha sido cancelada. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو تقول أنه تم الغاء حصتي
    Eu Recebi uma mensagem do hospital sobre um paciente, e eu.. provavelmente não é nada, mas eu devia ao menos ligar e ver. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة نصية من المستشفى بخصوص مريض و انا انا يجب على الاقل
    - Recebi uma mensagem anónima de um dos meus locais de entrega, esta manhã. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة مجهولة في احدى مواقعي هذا الصباح
    Recebi uma mensagem que queria falar comigo. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة بأنّك تريدين التحدّث معي
    Recebi uma mensagem a dizer que pretendíeis falar comigo. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة بأنك ترغب في التحدث معي
    Recebi uma mensagem que os nossos filhos estão com um problema na escola. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة للتو ان الفتيان
    Recebi um SMS da minha fonte dentro da polícia. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة نصية... من مصدري بداخل إدارة الشرطة.
    - Estou a receber uma mensagem. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة
    Acabei de receber uma mensagem. "O que estás a fazer?" Não conheço este número. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة نصية " ماذا أنتِ فاعلة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more