"لقد جئت إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vim aqui para
        
    • Vim cá
        
    • Vim para cá
        
    • Eu vim aqui
        
    • Vieste aqui
        
    • Vim numa
        
    Vim aqui para ter um desvairo eu próprio. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لكي أحصل على بعض الاهتياج لنفسي
    Tal como disse, Vim aqui para te matar. Obtive as respostas que queria. Open Subtitles كما قلت لقد جئت إلى هنا لأقتلك لقد حصلت على الأجابات التى اريدها..
    Vim cá com um discurso cuidadosamente preparado, mas não é altura para oratórias. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بكلمة أعدت بعناية، ولكن هذا ليس الوقت المناسب لخطابة.
    Vim para cá com boas intenções, mas como sempre, não deram em nada, Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بنوايا حسنة ومثل كل نية جيدة تتبخر
    Eu vim aqui esta manhã à espera que vocês todos fossem um bando de... viciados em Cool-Aid. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا في الصباح متوقعاً ان أجدكم جميعاً مجموعه من السكارى
    Vieste aqui e pediste-me para te salvar a pele. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك
    Vim numa máquina do tempo que o senhor inventou. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بآلة زمن إخترعتها أنت.
    Vim aqui para escapar deste tipo de merdas. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا هربا من من هذا النوع من الهراء
    Vim aqui para escrever um artigo que a iria expor como cobarde e batoteira. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأكتب عنكي قطعة و التي ستوصفك كجبانة وغشاشة
    Vim aqui para me certificar que não vai voltar a acontecer, mas temos que trabalhar em conjunto. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأتأكد من ألا يحدث ذلك ثانية و لكن علينا أن نعمل معاً
    Vim aqui para o ajudar a mantê-lo salvo. Open Subtitles نعم. لقد جئت إلى هنا للمساعدة في الحفاظ على سلامته
    Vim aqui para trabalhar e concentrar-me nisto, e eu estou bem do meu lado do buraco. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأعمل وأركز على ذلك وأنا بخير على جانبي من الفجوة
    Não posso acreditar que Vim cá com pena de ti. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لقد جئت إلى هنا آسف فيلين 'لك.
    Vim cá na esperança de que Ree'yu e Rubyn fossem responsáveis pelas atrocidades de Jayd. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا آمله أن يكون روبان أو روؤا هم المسؤولين عما حدث
    Ouve, Vim cá porque queria falar contigo. Open Subtitles انظروا، لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لمناقشة شيء معك.
    Vim para cá porque não se esmerou o suficiente na omeleta que me fez esta manhã. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأن عجة قالت انها قدمت لي هذا الصباح وكان نصف assed.
    Vim para cá com uma mente aberta. Open Subtitles أتعلمون، لقد جئت إلى هنا بعقل مفتوح
    Vim para cá há um ano ensinar na Universidade de Atenas, mas cortes orçamentais deixaram-me sem emprego e agora, para já, trabalho na Pangloss Tours. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأدرس فى جامعة (آثينا) التخفيضات جعلتنى بلا عمل، لذا الآن.. أعلم لدى وكالة (بانجلوس) للجولات
    Agora Eu vim aqui... Eu vim aqui a pensar que... tinha encontrado algo de extraordinário. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا فط في سبيل أنك وجدت شيئاً خارقاً للطبيعه
    Eu vim aqui porque te queria dizer que se quiseres ir contra esta parede, eu vou contra ela contigo. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأخبرك.. أنّني مستعد أني اصطدم معك في الحائط إذا أردت أنت ذلك أنا مستعدٌ لذلك
    Tu Vieste aqui. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا
    Vieste aqui tratar dele. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للإعتناء به
    Vim numa máquina do tempo que inventei... e amanhã tenho de voltar ao ano 1985. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا بآلة زمن اخترعتها بنفسي... وفي الغد يجب أن أعود للعام... 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more